バグちゃん - なすお☆
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:なすお☆
曲:まどくん
编曲:kaoruP
戦い続けるあなたへ
致持续战斗的你
「生きて」
「活下去」
曖昧な迷宮 reborn まだ?
暧昧的迷宫重生 还要继续吗?
遺さないで calling morning
别留下遗憾 呼唤清晨
大概はundead 君はまだ
虽然大多都是不死族 但你还
この世界で healing rolling
在这个世界治愈不息
死にたくはないんだ
其实根本不想死去
だって今日も快晴だから
毕竟今天也是万里晴空啊
ここにいる
此刻存在于此
それが生き残りたい
就是想要活下去的理由
理由なんだっていいじゃないか
这样不也挺好吗
“ バグ ”ったってなんてったって
就算被说是"出BUG"又怎样
最低だって言われたって
即便被贬为最差劲的存在
快晴なアンサー
也要以晴空回应
もう一度 もう一度
再一次 再一次
運命は解けた靴紐みたいに
命运就像松开的鞋带
いつか僕を嘲笑って
终有一天会嘲笑着我
現在を試して
考验当下的觉悟
まだ足りないんだろう?
是否还不够资格呢?
『救えないね』
『拯救不了啊』
飛び立った reincarnation
振翅启程的转世重生
Remake youの合図 癒して
重塑自我的信号 请治愈
今を生きたかった明日を
为活过此刻的明日
答えてよ
给出答案吧
物語ってだけで
难道仅因为是故事
いなくなっちゃうの?
就要消失不见吗?
“特別じゃない” が特別なんでしょ
「并非特别」本身不就是特别之处吗
Step by step 故に dead by え?
步步前行却步入死亡 唉?
既に1000% true heart
早已1000%真挚的心跳
天才じゃない?
难道不是天才?
主人公でもない?
连主角都算不上?
マスターもう一杯
大师也早已满员
「地獄みたいな空気」
「地狱般的氛围」
迦陵頻伽 don't freeze please me
迦陵频伽请别冻结我
前世はなんて?ラッタッタ
前世如何?嗒嗒嗒
ドッペルゲンガー
二重身在此
ちょっぴりだけ世界が変われば
若世界能稍许改变
“ 404 ”ったってなんてったって
就算显示"404"又怎样
最低だって言われたって
即便被贬为最差劲的存在
大抵はアンカー
大多都是锚点
もう一度 もう一度
再一次 再一次
運命は降り立った reincarnation
命运是降临的转世重生
擦り減らしてくlife
逐渐磨损的生命
壊して軽い命なんてないんだと
请回答根本没有
答えてよ
轻如鸿毛的性命啊
一掴みの奇跡も
就连零星奇迹
リセットできちゃうの?
也能被重置吗?
明日がリスクだって
别说明日充满风险
ディスってないでよ
别再诋毁了好吗
間違ってないよ 何もまだ
没有错啊 一切都还未完
今日だって快晴じゃないか
今天不也是万里晴空吗
ステータスは最低勝ち目もない
属性垫底毫无胜算
それがどうした?
但那又如何?
足りない 足りない
不够 不够
足りない 足りない
不够 不够
奪い取って灰になって
掠夺殆尽化作灰烬吧
二度目の人生よ幸福で
第二次人生要幸福得
解けた靴紐みたいに
像解开的鞋带般自在
いつも君は微笑って 自分を殺して
你总是微笑着扼杀自我
なんか冴えないだろう?
显得很没出息对吧?
『救えないね』
『拯救不了啊』
『救いたい』
『想要拯救』
飛び立った reincarnation
振翅启程的转世重生
Remake youの合図 癒して
重塑自我的信号 请治愈
今を生きたかった明日を
为活过此刻的明日
答えてよ
给出答案吧
物語ってだけで
难道仅因为是故事
いなくなっちゃうの?
就要消失不见吗?
“特別じゃない” が特別なんでしょ
「并非特别」本身不就是特别之处吗
(I want to save your future)
(我想拯救你的未来)
戦い続けるあなたへ
致持续战斗的你
「生きて」
「活下去」
曖昧な迷宮 reborn まだ?
暧昧的迷宫重生 还要继续吗?
遺さないで calling morning
别留下遗憾 呼唤清晨
大概はundead 君はまだ
虽然大多都是不死族 但你还
この世界で healing rolling
在这个世界治愈不息
曖昧な迷宮 reborn まだ?
暧昧的迷宫重生 还要继续吗?
遺さないで calling morning
别留下遗憾 呼唤清晨
大概はundead 君はまだ
虽然大多都是不死族 但你还
この世界で healing rolling
在这个世界治愈不息