Rose of Tralee - The Bachelors
以下歌词翻译由文曲大模型提供
The pale moon was rising
苍白的月亮缓缓升起
Above the green mountain
悬挂在翠绿的山巅
The sun was declining beneath the blue sea
夕阳沉入蔚蓝的海面
As I strayed with my love
我与挚爱携手徜徉
By the pure crystal fountain
漫步于澄澈的水晶泉边
That stands in beautiful vale of Tralee
那泉水映照着特拉利山谷的绝美
She was lovely and fair
她如夏日玫瑰般
By the rose of the summer
明艳动人 不可方物
It was not her beauty alone that won me
并非仅因她的美貌令我倾心
Oh no twice the truth
啊不 更因她眼中
In her eyes ever shying
那抹羞怯的真诚
That made me love Mary
让我深爱着玛丽
The Rose of Tralee
特拉利山谷的玫瑰
The cool shades of evening
当暮色渐凉
Arrounding was spreading
轻笼四野时分
Mary all smiling listening to me
玛丽含笑聆听我的絮语
The moon through the valley
月光洒落山谷间
Her pale rays was shedding
倾泻着朦胧清辉
When I won the heart of the Rose of Tralee
当我在特拉利赢得玫瑰芳心时
She wae lovely and fair
她如夏日玫瑰般
As the rose of the summer
明艳又娇媚
It was not her beauty alone that won me
并非仅因她的美貌令我倾心
Oh no Twice the truth
啊不 更因她眼中
In her eyes ever shying
那抹羞怯的真诚
That made me love Mary
让我深爱着玛丽
The Rose of Tralee
特拉利的玫瑰