マイ・ピクチャー・ストーリー - 石見舞菜香 (いわみ まなか)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Yohei Matsui
曲:Hajime Mitsumasu
もしかしてって
或许这样的
思いついたストーリーも
偶然想到的故事篇章
私になっていく
正在逐渐构成我的模样
好きだっておもうことを
为了收集那些
たくさん探すように
名为"喜欢"的闪耀碎片
書いたメモがまるで付箋みたいで
写满的便签像彩纸贴满墙面
あの日の小さな感情は
那天藏在心底的细微情感
ここだよっていうんだ
此刻正轻轻叩响心扉
それがまるで紙芝居のように
仿佛童年看过的连环画剧场
知らない会話聞こえてくるんだよ
突然传来了未曾听过的对话
こんな私もいたのかもしれないね
原来这样的我也曾存在过啊
ショーウィンドウの
橱窗里展示的
綺麗なファッションを
精致时尚穿搭造型
憧れてみていた誰か
曾经憧憬着它们的某人
その輝いた瞳を
那双盈满星光的眼睛
きっと私も知ってる
我确信自己也曾拥有
いくつもの いくつもの
无数个 无数个
瞬間の 写真に
定格瞬间的 照片里
自分だけしか写ってないなら
如果永远只有孤独的身影
知らなかった
就不会明白
いくつもの いくつもの
无数个 无数个
表情や 想いを
情绪流转 的片段
並べ替えたんだ
正在重新排列组合
思いつくまま描いた
随心描绘出的
マイ ピクチャー ストーリー
属于我的图画故事
たぶん自分だけで
就算独自一人
考えてたってしょうがない
反复思量也无济于事
だけど私いつだって一人じゃない
但请记得我从来都不是孤身
願いがあなたのきっかけは
愿望化作指引你的路标
ここだよっていうんだ
此刻正轻轻叩响心扉
楽しいことは幾つだってあって
欢愉的记忆像繁星数之不尽
思いつけることよりも多くて
远比能想到的更加丰富多彩
どんな話題も夢 素敵に飾る
每个话题都能点缀美妙梦境
みんなと一緒に 笑っていると
当与大家共同 绽放笑容时
嬉しそうにみてくれていた
你温柔注视的温暖目光里
その輝いた瞳にずっと私写って
永远映照着我的灿烂笑靥
いくつもの いくつもの
无数个 无数个
煌めいた 写真も
闪烁光芒的 相片中
自分を撮った瞬間しかないなら
如果只保留按下快门的刹那
気づいてないよ
就不会察觉
いくつもの いくつもの
无数个 无数个
表情や 想いが
心绪交织 的轨迹
私にだって 重なっていたんだって
原来早已在我身上
教えてくれる
重叠出斑斓印记
"もしもの向こうがわ"
"如果世界的另一侧"
いままでの"マイ ピクチャー"
不是将过往的"我的图画"
並べ替えるんじゃなくって
简单地进行重新排序
それぞれの"ストーリー"
而是让每个"故事篇章"
思い返してみよう
都焕发崭新的生命力
鮮やかに
愈发鲜明
いくつもの いくつもの
无数个 无数个
きっかけに 出会って
命运转折的 邂逅里
自分なら
当我能坚定说出
こうしようって思えた瞬間に
"这次要这样做"的瞬间
いくつもの いくつもの
无数个 无数个
可能性が 光って
可能性就 会绽放
もしかしてって
那些偶然编织的
思いついたストーリーが
奇妙故事脉络
私になっていく
正在逐渐构成我的模样