hikari - SILENT SIREN (サイレント・サイレン)
词:すぅ
曲:クボナオキ
そっと耳元で泣いて
你轻轻在我耳边哭泣
いっそ声も枯れちゃって
干脆让声音也嘶哑吧
言葉すらなくして
连同话语全都消去
寄りかかってくれてもいいよ
依靠着我也可以哦
そっと君はささやいて
你轻轻低语
いっそ消えてしまいたい
想要干脆消失不见
そんなこと言うからさ
因你说了那样的话
優しく強く抱きしめた
我温柔而用力地将你抱入怀中
眩しく差し込む光はさ
那射入的耀眼的光芒啊
ずっと昔の光なんだ
是非常遥远的古时的光芒啊
だけど今見てる確かに見える
可是现在我正看着的 能够确切看到的
「君」がいる世界
是有你的世界
何億光年とか難しい事は
几亿光年等等困难的事情
よくわかんないけど
虽然我不是很明白
ここに「僕」はいるよ
但我就在这里哦
ずっと抱え込まないで
一直未能双手怀抱
いっそ全部はきだして
干脆将一切都吐露出来
言葉すらなくして
连同话语全都消去
寄りかかってくれてもいいよ
依靠着我也可以哦
ちょっと口元動いて
稍微动一下嘴唇
こんな自分なんて嫌い
好讨厌这样的自己
そんなこと言うからさ
因你说了那样的话
とにかく強く抱きしめた
我才格外用力地将你怀抱
眩しく差し込む光はさ
那射入的耀眼的光芒啊
ずっと昔の光なんだ
是非常遥远的古时的光芒啊
だけど今見てる確かに見える
可是现在我正看着的 能够确切看到的
「君」といる世界
是有你的世界
何億通りの出会いのなか
在数亿次的邂逅中
巡り2人寄り添えた
不断巡回的两人 终于彼此贴近
奇跡がここにあるから
因为这里有奇迹
立ち止まってうずくまって
所以我停下脚步 蹲坐于此
僕を待っているなら
若你一直在等我
ちゃんと見つけて
那我便认真去寻找
すぐに君を
我马上就要
迎えに行くよ
去迎接你了
真っ直ぐ差し込む光から
即便不想将视线
目を逸らしたくなったとしても
从那直直射入的光芒中移开
だけど今見てる確かに見える
可是现在我正看着的 能够确切看到的
「君」がいる世界
是有你的世界
なにも見えなくなって
什么也看不到了
迷いそうになるなら君を照らす
若你感觉就要迷路的时候
光に「僕」がなるよ
我将会变成光芒照亮你的路途
眩しく差し込む光はさ
那射入的耀眼的光芒啊
ずっと昔の光なんだ
是非常遥远的古时的光芒啊
だけど今見てる確かに見える
可是现在我正看着的 能够确切看到的
「君」がいる世界
是有你的世界
何億光年とか難しい事は
几亿光年等等困难的事情
よくわかんないけど
虽然我不是很明白
ここに「僕」はいるよ
但我就在这里哦