アノカナタリウム - Mashumairesh!! (活力棉花糖!!)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:玉木千尋
曲:玉木千尋
编曲:玉木千尋
瞼かすめる ストロボの向こう
掠过眼帘的闪光灯彼方
まばゆい夜空の続きを あの日
耀眼夜空的延续 在那一天
なぜか疑いもせず 信じられたの
为何毫无怀疑地 坚信着名为
「キセキ」
「奇迹」
透明な瞳の奥
透明瞳孔的深处
迷わず広がる波紋に
被毫不迷茫扩散的波纹
ゆっくり 飲み込まれてゆく感覚
缓缓吞噬的感官
答えのない答えを 探してた
寻找着没有答案的答案
四角く形取った 指の中に
在四方形框住的指尖中
それぞれの明日を 重ねてる
重叠着各自的明天
わたしの声 あなたの声
我的声音 你的声音
織り交ぜて打ち上げた
交织后迸发升空
キラリ 弾けた光達が
闪烁绽放的光芒们
微笑みかけてる
正对我们微笑
私はもっと 彼方へずっと
我要更加 永远向着彼方
羽ばたくための翼
展翅高飞的翅膀
あなたがくれた 勇気の歌声
是你给予的 勇气歌声
一段飛ばし 駆け上がる気持ち
一跃而上 疾驰攀升的心情
知らない世界の景色を 早く
想要快点看见 未知世界的景色
絡まる足ほどいて 走り続けた
解开缠绕的双足 继续奔跑
息を切らし 辿り着いた場所
喘息着抵达的地方
出会った 幾つもの星が
相遇的无数星辰
気付かせてくれた 輝ける座標
让我意识到 闪耀的坐标
憧れが 近づいて来るたびに
每当憧憬 逐渐靠近之时
わからないが 増え続ける
不明白的事 却持续增加
パラドックス
悖论
ありのまま 映し出すステージ
原原本本映出的舞台
わたしの音 あなたの音
我的音色 你的音色
重ねて 今を紡ぐ
重叠编织此刻
聞いて まだ見ぬ丘を越えて
倾听吧 越过未见的山丘
こだまするメロディ
回响的旋律
私はもっと 彼方へずっと
我要更加 永远向着彼方
テンポ揃えて進む
调整节奏前进
両手に温もり 感じて
感受双手中的温暖
アノカナタリウム
彼方叙事诗
未来を照らす 満点の夢空
照亮未来的 满载梦之天空
手の届きそうな距離
仿佛触手可及的距离
たなびくイマージュ
飘扬的意象
まだ終わらない まだ止まらない
仍未结束 仍未停止
伝えたいんだ
想要传达
「大好き」と「ありがとう」を
「最喜欢」与「谢谢你」
音にのせて
乘着音符
こぼれるくらい 愛しさとか
满溢而出的爱恋
混ぜこぜに 詰め込んで
混杂着全部塞入
わたしの声 あなたの声
我的声音 你的声音
織り交ぜて打ち上げた
交织后迸发升空
キラリ 弾けた光達は 約束の音符
闪烁绽放的光芒 是约定的音符
みんなじゃなきゃ
若非大家不可
みんなとがいい
和大家在一起就好
エンドロールがなくたって
即使没有终幕字幕
この絆を 永遠に続けよう
也要让这份羁绊 永远延续
ずっと一緒だよ
永远在一起哦
今までじゃなく これからの唄
不是迄今为止 而是从今往后的歌
はじまりの鐘 カナタへ響け
启程之钟 响彻彼方