TRUE FOOL LOVE - Liyuu
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TAKUYA
曲:TAKUYA
编曲:本間昭光
何パーセント好きくらいを
要百分之多少的喜欢
恋というのかな
才能被称作恋情呢
罪よ奥手は 知力妄想チックタック
矜持是罪过 理性妄想滴答作响
テンション決めてね
请先定好气氛吧
晴れ間に小雨
晴空飘细雨
至極劣らず
毫不逊色的
乙女心はジグザグ
少女心正曲折蜿蜒
キュートで無敵の
可爱即无敌的
ちはやふる鐘
热血沸腾钟声
何パーセント好きくらいを
要百分之多少的喜欢
恋というのかな
才能被称作恋情呢
眠るくらい抱きしめて
用令人窒息的拥抱
フィクションみたいな
仿佛虚构般的
デイドリーム
白日梦
劇中の沈黙を破るキスして
打破剧中沉默的热吻
優柔不断もぎゅっとして
将优柔寡断揉作一团
胸がしぃくるしぃくる
胸口正隐隐作痛
予測できないトキメキ
难以预测的心跳
It's true fool love hold me tight
这是真挚愚爱 请紧紧抱住我
勇気を出してよマイダーリン
鼓起勇气吧 我亲爱的
嬉しい楽しいばっかじゃない
不只是满溢的快乐欣喜
自分次第
全凭自己决定
Once more smile twice more chime
再展笑颜 再响钟声
こっち向いてよダーリン
请注视着我吧 亲爱的
あなたに夢を見させて
让我为你编织梦境
運勢good luck good luck good luck
运势上上大吉
拗ねたふりして 弱るあなたに
佯装闹别扭 对动摇的你
本音の気持ちを歌うわ
唱出真实的心声
涙の所以
泪水的缘由
無理なバランス
失衡的天平
もしも或いはずるいわ
若即若离太过狡猾
臆病はどうした?
胆怯该怎么办?
なぜに怖くない?
为何毫不畏惧?
何パーセント好きくらいを
要百分之多少的喜欢
恋というのかな
才能被称作恋情呢
無知が期待値を超えて
无知超越了期待值
月よ照らして二人のsomething true
月光请照亮两人的真实之物
想像の限界を君は無視して
你无视想象力的界限
無防備な空にキュンとして
对毫无防备的夜空心动
行き先はまだシークレット
前行方向仍是秘密
加速できますトキメキ
可以加速的心跳
いわゆる良い感じのざわめき
所谓怦然心动的喧嚣
It's real fool world
这是真实愚世
例外なく絶体絶命よダーリン
毫无例外的生死关头啊亲爱的
もう逃げ場なんかない
已经无处可逃
行こう未来へ
向着未来出发吧
ナイショのスマイル
秘密的微笑
運命のチャイム 時に夢は気まぐれ
命运的钟声 时而变幻的梦境
あなたの声で起こして
请用你的声音唤醒我
運命good luck good luck good luck
命运上上大吉
Let's true love hold me tight
让我们真爱相拥 紧紧抱住我
勇気を出してよマイダーリン
鼓起勇气吧 我亲爱的
嬉しい楽しいばっかじゃない
不只是满溢的快乐欣喜
自分次第
全凭自己决定
Once more smile twice more chime
再展笑颜 再响钟声
こっち向いてよダーリン
请注视着我吧 亲爱的
わたしの純愛に気づいて
请察觉我这份纯真的爱意