Pleasure '91 ~人生の快楽~ - B'z (ビーズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:稲葉浩志
曲:松本孝弘
一晩中ギターと女の話で
整晚都在谈论吉他和女人的那家伙
盛り上がってたあいつも
现在也终于
そつなく大手に就職決まり
顺利被大企业录用
ためらいがちの出世街道
踌躇满志地踏上晋升之路
重いマーシャル運んでた腰の痛み
搬运沉重***音箱时腰间的疼痛
まだ覚えてるの
你还记得吗
いつのまにかこの街に
不知何时开始
丸め込まれたのは僕?
被这座都市驯服的会是我吗
居心地いいと笑ってる
笑着说这里待着很舒服
そんな余裕はいらないのかな
这种从容是否不需要呢
あいつもとうとう
那家伙终于也在
親父になった土曜日の夜
成为父亲的周六夜晚
電話越しに おめでとう言いながら
隔着电话说恭喜时
時間の流れに何故か口唇噛んだ
不知为何咬住了嘴唇
イエス 自分は間違ってない
是的 我并没有错
この先の浮き沈みも歌えば楽しい
歌唱未来沉浮也是种乐趣
いつのまにかこの街に
不知何时开始
丸め込まれたのは君?
被这座都市驯服的会是你吗
「もし生まれ変わったら」なんて
说着"如果能够重生"
目を輝かせて言ってたくない
这种让眼睛发亮的话可不想说
勝手知ったる少ない仲間と
与少数熟知的伙伴
敵だ味方だとさわいでる
吵闹着敌友之分
止れないこの世界で
在这永不停息的世界
胸を張って生きるしかない
唯有挺起胸膛活下去
いつのまにかこの街に
不知何时开始
丸め込まれるのは誰?
被这座都市驯服的会是谁
くだらなかったあの頃に
究竟是想回到
戻りたい 戻りたくない
还是不想回到那段无聊时光
恐いものはありますか?
你有害怕失去的东西吗
守るものはありますか?
你有必须守护的东西吗
止れないこの世界で
在这永不停息的世界
胸を張って生きるしかない
唯有挺起胸膛活下去