Puregal (feat. 소낙별) - MC Sniper (MC 스나이퍼)/소낙별 (Sonakbyul)
词:MC 스나이퍼/소낙별
曲:MC 스나이퍼/소낙별
아침부터 저녁까지 밤하늘 별과 같이
从清晨到傍晚 就像夜空里的星星
윤회의 톱니바퀴처럼
就像轮转的齿轮一样
맞물린 인연의 고리
咬合在一起的缘分纽带
미풍의 낙엽에 떨리듯
仿佛微风吹过的落叶般颤抖
나 찾은 새 삶의 가치
我找到的新生活的价值
하늘은 봐도 태양은 없구나
就算看着天空 也没有太阳
나는 술 주정뱅이
我是个醉鬼
고향을 떠나 뜻을 갖지만
虽然为了梦想离开家乡
내 주머니 속 가난
我口袋里的贫穷
파란 저 하늘보다
比起那蔚蓝的天空
나 먹구름이 좀 더 많아
有更多的阴云
바랄 게 없는 내 안의
我内心无所期盼
나는 사랑에 아픈 사람
我是为爱所伤的人
힙합이라는 틀 안에 갇혀
被困在黑泡这架构里
한기를 느껴온 시간
寒气袭来的时候
신에게 눈물을 팔아
将眼泪卖给神明
나는 행복의 노래를 가려
我遮住幸福的歌曲
하지만 상처가 없이
但是没有伤口
아름다운 내 글씨
我那漂亮的字体
한 구절 조차 내게는
多一句我也无法承担
벅차 차 삶을 논하는 창자
议论人生差异的歌者
깨달음에 돌아봐 미련 없이 돌아가
幡然醒悟 无悔地回去
눈물의 원인을 주제로
以眼泪的原因为主题
결과는 또 다른 시제로
结果又是另一个课题
처방전 없는 나의 상처는
我那无药可医的伤口
소주 한 병의 출로
是一杯烧酒的出路
지치고 피곤한 육신 속에서
在疲乏又疲惫的肉身里
태연한 정신은
泰然自若的精神
창문에 부딪힌 빗물처럼
就像撞上窗户的雨滴
남김없이 사라져
消失得无影无踪
구름을 짙게 깔아놓은
被黑云覆盖的天空
외로운 방 안에
在孤独的房间里
울음을 삼킨 대신에
替代咽下泪水
나 노래를 토해
我吐露出了歌
흔들리는 바람에 난 덧없이 날리네
我被那晃晃荡荡的风 吹得无影无踪
상처 입은 날개로 잠든 세상 너머로
用受伤的翅膀 飞往沉睡的世界那端
하늘을 잃은 나의 맘은 저 별을 따라 노
我那迷失天空的心 跟着那星星
래하지 않는 새와 하늘을 날아
和那并不歌唱的鸟儿在空中飞翔
깊은 탄식에 빠진
陷入深深的叹息
영혼 방황은 멈추지 않아
灵魂的彷徨不停
그렇지만 난 오늘도 이렇게 살아
虽然如此 我今天也这样活着
하늘을 잃은 나의 맘은 저 별을 따라 노
我那迷失天空的心 跟着那星星
래하지 않는 새와 하늘을 날아
和那并不歌唱的鸟儿在空中飞翔
깊은 탄식에 빠진
陷入深深的叹息
영혼 방황은 멈추지 않아
灵魂的彷徨不停
그렇지만 난 오늘도 이렇게 살아
虽然如此 我今天也这样活着
앨범을 내고 조국을 돌아
发行专辑 回到祖国
나의 위치가 올라
我的位置上升
방송을 하고 공연을 하며
进行放送 举办公演
180 생활의 변화
180度生活的变化
너를 만나던 시간보다
比起遇到你的时候
창작의 시름이 늘어나
创作的忧心增加
나를 시기한 친구들은
那些嫉妒我的朋友
아주 멀리 떠나가
都离开去到很远的地方
웃고 다니던 어제와 다르게
和笑起来的昨天不同
가끔은 여유도 부리고
偶尔也会假装
있는 척하며 아는 척하는
优哉游哉 对那些
뮤지션들을 대하며
不懂装懂的音乐家
엇갈리는 삶의 교차는
错综复杂的人生的交错
높은 빈부의 격차
悬殊的贫富差距
평범하게만 살고 싶은
我内心想要平凡生活
내 맘은 수용소 같아
就像收容所一样
너도 많이 변하고 나도 많이 변했지
你也变了很多 我也变了很多
아무리 느려도
不管有多慢
잡을 수 없는 시간의 속도만큼
都像抓不住的时间的速度
늘어가는 이마의 주름은
额头上的皱纹渐增
삶의 압박을 대변해
代表着生活的压迫
말하기 힘든
很难说出口的
내 내면의 오해의 망망대해
我内心无解的茫茫大海
지난날 아파한 시간들은
过往的日子 那痛苦的时光
별게 아님을 느끼네
我感觉没有什么大不了
소주잔 위로 떨어진 눈물은
掉在烧酒杯上的眼泪
소주의 양보다 많기에
比烧酒的量还要多
인생의 흥망에 놓인 나는
处于人生兴亡之中的我
어떠한 결정도 못 하는데
做不出任何决定
너의 사랑은 내게
你的爱 在央求我
사랑을 달라고 조르네
将那爱给你
구름을 짙게 깔아놓은 외로운 방 안에
被黑云覆盖的天空 在孤独的房间里
울음을 삼킨 대신에 나 노래를 통해
我通过歌曲来取代咽下泪水
흔들리는 바람에 난 덧없이 날리네
我被那晃晃荡荡的风 吹得无影无踪
상처 입은 날개로 잠든 세상 너머로
用受伤的翅膀 飞往沉睡的世界那端
숨통 조이는 고통이 진통이
令人窒息的苦痛
시작된 비통이
开始阵痛的悲痛
온통 나의 잘못으로
全都因为我的过错
시작된 삶의 충동이
开始的人生的冲动
애통한 마음을 감추지 못한
难掩悲痛之情
내 혼의 운동이
我灵魂的运动
결국엔 그리움 속에서
最终在思念里
혼란스러운 난동이
一派胡来的混乱
듣지 않아도 돼 늘 지난 나의 이야기
你可以不听 我那总是过去的故事
일과 사랑에 대한 덧없던 나의 갈등이
我对工作和爱情的矛盾
지푸라기라도 잡고 싶던
哪怕是稻草也想要抓住
남자의 꿈과 투지
男人的梦想和斗志
그래서 이제야 네게 감사했음을 표시
所以到现在才对你表示感谢