朝の窓をあけて~Morning Love~ - 宇都美慶子 (うつみ けいこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:宇都美慶子/小林和子
曲:岸正之
朝もやの中 木立をぬけた
晨雾弥漫中 穿过林间小径
陽射しが窓辺に 透きとおる
阳光透过窗边 清澈透明
まだ眠ってる あなたの頬に
对着仍在沉睡的 你的脸颊
イタズラに kissをした
调皮地送上清晨的吻
どの位 経つでしょう
究竟已过了多久
ふたりが出会ってから
自我们初次相遇
今よりも もっと近くに感じたい
此刻渴望感受 更贴近的温度
いつの日も
在往后的每个朝夕
不思議ね silent eyes
多么神奇 沉默的眼眸
なぜか青く染まるように
为何仿佛染上忧郁蓝调
淋しくなる
莫名感到寂寞
すべてを二人
明明两人已经
乗り越えてきたはずなのに
跨越了所有艰难险阻
少し不安 朝の窓をあけてよ
带着些许不安 请打开清晨之窗
あなたに my morning love
向你献上 我的清晨爱意
チャペルの鐘が 通りにあふれ
教堂的钟声 流淌在街道
拍手と声が こだまする
掌声与欢呼 回荡不息
つないだ指が 離れぬように
紧扣的十指 不愿分离
力を込めてみたの
暗暗加重相握的力度
バイパスを抜ける頃
当驶离绕城公路时
短い旅が終わる
短暂的旅途即将结束
楽しさも 風がさらうわ
连欢愉时光 都被风儿带走
両手にあふれても
即使双手满载回忆
見つめて silent eyes
凝望着 沉默的眼眸
何があっても
无论发生什么
待っていると決めているの
都已决心在此守候
瞳を閉じて
轻轻合上双眼
二年後の風景の中 二人がいる
预见两年后的风景里 我们仍相伴
今ときめき聞こえた
此刻听见悸动的声音
あなたへ my morning love
向你传达 清晨的爱意
見つめて silent eyes
凝望着 沉默的眼眸
何があっても
无论发生什么
待っていると決めているの
都已决心在此守候
瞳を閉じて
轻轻合上双眼
二年後の風景の中 二人がいる
预见两年后的风景里 我们仍相伴
今ときめき聞こえた
此刻听见悸动的声音
あなたへ my morning love
向你传达 清晨的爱意
Silent eyes
沉默的眼眸