눈이 내리는 새벽 창가에서 (By the window at dawn when it snows) - 경서예지
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:한상원/이진성 (먼데이 키즈)/윤경
曲:한상원/이진성 (먼데이 키즈)
编曲:한용민/엄용화
온 세상 새하얗게 눈이 내려요
雪纷纷扬扬 让整个世界洁白一片
울적한 내 마음을 달랠 길 없죠
无法安慰我忧郁的心
가만히 창문을 열어
静静地打开窗户
혹시 그대 닮은 사람이 지날 것 같아
仿佛会看到与你相似的人经过
바라보고 또 바라보죠
我一遍又一遍地望着
떠난 그대 그리워 울던 밤
那晚,我因思念你而哭泣
잠 못 이루었던 그 오랜 밤
那些彻夜难眠的漫漫长夜
시린 계절 돌아오면 더욱 보고 싶어
每当寒冷的季节再次来临 就越发想念你
눈이 내리는 새벽 창가에서
在雪花飘落的凌晨窗边
맥주 한 캔을 마시면서
喝着一罐啤酒
좋았던 기억들만 떠올리며
只回忆着那些美好的记忆
혼자 우두커니 앉아 있어요
独自一人静静地坐着
창밖은 너무 눈부신데
窗外的景色太过耀眼
여전히 눈물이 나
但依旧流下眼泪
내 가슴은 그대 생각만
我的心里只想着你
사랑했던 그대 생각만
只想着曾经深爱的你
나처럼 지금 눈을 보고 있나요
你现在是否也像我一样看着眼睛
이제는 나란 사람 다 잊었겠죠
现在应该已经把我这个人忘了吧
창문에 입김을 불어
在窗户上呼出热气
아픈 그대 이름 세 글자
写下那让我心痛的 你的三个字名字
셀 수도 없이 적어보고 또 적어보죠
一遍又一遍地写,数不清写了多少遍
떠난 그대 그리워 울던 밤
那晚,我因思念你而哭泣
잠 못 이루었던 그 오랜 밤
那些彻夜难眠的漫漫长夜
시린 계절 돌아오면 더욱 보고 싶어
每当寒冷的季节再次来临 就越发想念你
눈이 내리는 새벽 창가에서
在雪花飘落的凌晨窗边
맥주 한 캔을 마시면서
喝着一罐啤酒
좋았던 기억들만 떠올리며
只回忆着那些美好的记忆
혼자 우두커니 앉아 있어요
独自一人静静地坐着
창밖은 너무 눈부신데
窗外的景色太过耀眼
여전히 눈물이 나
但依旧流下眼泪
내 가슴은 그대 생각만
我的心里只想着你
사랑했던 그대 생각만
只想着曾经深爱的你
하얀 거리 위에 눈송이 같은 연인들
在洁白的街道上 如雪花般的恋人们
그 틈에 나도 그대와
在那缝隙间 我也想和你
두 손을 꼭 잡고 걷고 싶어
紧紧握住双手,一起漫步
그 날처럼 눈 오는 새벽 창가에서
像那天一样 在飘雪的黎明 在窗边
그대의 품에 안기어서
依偎在你的怀抱中
내 귀에 불러주던 그 노래를
你在我耳边轻声唱的那首歌
다시 한번 들려 줄 수 없나요
能否再让我听一次呢
사람들 모두 행복한데
人们都沉浸在幸福中
이렇게 나 혼자만
就这样我独自一人
슬픈가 봐 그대 추억에
在你回忆中感到悲伤吗
잊지 못할 추억에
在那些无法忘怀的回忆中
눈이 내리는 새벽 창가에서
在雪花飘落的凌晨窗边
맥주 한 캔을 마시면서
喝着一罐啤酒
좋았던 기억들만 떠올리며
只回忆着那些美好的记忆
혼자 우두커니 앉아 있어요
独自一人静静地坐着
창밖은 너무 눈부신데
窗外的景色太过耀眼
여전히 눈물이 나
但依旧流下眼泪
내 가슴은 그대 생각만
我的心里只想着你
사랑했던 그대 생각만
只想着曾经深爱的你
그대도 날 그리나요
你是否也在思念我
그렇다면 다시 와 줘요
如果是的话 请再回来吧
내 곁으로 돌아와 줘요
请回到我身边吧