WORLD'S END UMBRELLA - そらる (soraru)
詞:ハチ
曲:ハチ
あの傘が騙した日
那把伞说谎的那一日
空が泣いていた
天空哭泣了
街は盲目で 疑わない
城镇是盲目的 没有怀疑
君はその傘に
你向那把伞
向けて唾を吐き
唾弃了一口
雨に沈んでく サイレンと
冲向雨中 就连警报声
誰の声も聞かずに
和他人的声音都无视
彼は雨を掴み
他抓住雨点
私の手をとりあの傘へ
牵起我的手向着那把伞
走るの
飞奔而去
二人きりの約束をした
留下只属于我们俩的约定
「絵本の中に見つけた
我们去看看绘本中发现的
空を見に行こう」
天空吧
刹那雨さえも引き裂いて
一瞬间 就连雨也被撕裂开来
もう悲しむ事も忘れたまま
已经将悲伤的事情都尽数遗忘
崩れ出し何処へ
摇摇欲坠通向某处的
行く螺旋階段は
螺旋阶梯被熏成漆黑
煤けて響いた滴り雨
伴着雨水滴落的回声
泣きそうな私を
像是轻轻安慰
そっと慰める様に
快要哭泣的我一般
君は優しく 私の手を
你温柔的牵起我的手
白い影に追われて
被白影追逐
逃げた先に檻の群
退路的前方布满围栏
理由を探す暇も無く
无暇去探寻理由
気も無く
亦无此意
震えた手を 君が支えて
你握紧着我颤抖的手
私はそんな背中を
而我只能默默注视
ただ見守るの
你的背影
闇に溶けた 歯車は笑う
融入黑暗的齿轮笑着
ホラ微かに風が頬を撫でる
看 微风正轻抚脸颊
白い影はもう追ってこなくて
白影已不再追上来
とても悲しそうに消えた
像是非常悲伤般的消失了
錆びた匂いも煤けた黒さえも
生锈的气味 熏染的漆黑
やがて色を淡く変え
都终于褪淡了颜色
何処からか声が聞こえた様な
像是从某处传来声音
気がした様な 忘れた様な
像是很熟悉 又像是已经遗忘
螺旋階段の突き当たりには
螺旋阶梯的尽头是
とても小さな扉が
狭小的一扇门
埃を纏い待っていた
于尘埃中等待着
そこには何もかもが
那里看起来
ある様に見えた
似乎有着一切东西
色とりどりに咲いた花
五颜六色盛开的花
深い青空
被深邃的蓝天
滲んだ世界に二人きり
浸染的世界里只剩你我二人
もう何もいらないわ
已经什么都不再需要
絵本の中 とじ込んだ空を
将关闭在绘本中的天空
在るべき場所に返した
归还到了该去的地方
忘れない様に
但愿不会遗忘
君がくれた 拙い花束を
你送我的不那么精美的花束
笑いながら
我一边笑着
そっと肩を寄せた
一边轻轻靠在了你肩膀
世界の最後に傘を差す
在世界的末日撑起伞
ずっとこんな世界ならば
若一直是这样的世界
よかったのに
该有多好
悲しくないわ 君の側で...
在你身边 不会悲伤
花の咲いたその傘の上には
在那繁花盛开的伞上
とても幸せそうな顔で
带着满脸幸福的神情
小さく眠る二人がいた
小小的二人沉沉酣眠