バラライ - GRANRODEO
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kisho Taniyama/Masaaki iizuka
曲:Yuka Sakurai
人生どんなもんだい
人生算什么问题
頭から否定はしないよ
我从来不会全盘否定
ここまで OK? それとも
到现在还算顺利吗
今まで not yet? まだまだ
还是尚未达标仍需努力
気楽なつもりが
本想轻松度日
がんじがらめにしてるみたいだ
结果却把自己困在原地
明日やろうって決めたら
说着明天再开始行动
そのまま呑んで
就这么浑浑噩噩
明くる陽射しを待つ
等待下一个黎明到来
そんなつもりはないけどつい僕は
虽然本不该如此但不知不觉间
誰かのせいにしないと
若不去责怪他人
自分らしさとか
就难以直面真实的自己
向き合うのは困難で
这实在太令人痛苦
人生バラ色だぜ baby
人生如玫瑰般绚烂吧 宝贝
僕も君も染まらない?
你我都无法置身事外吗
行き詰まる当たり前に
面对停滞不前的困境
塞がれちゃダメさ
绝不能坐以待毙
しんどい事も手をつないで
紧握双手跨越重重阻碍
今日も明日も party tonight
今夜明宵都是狂欢之夜
大した問題じゃないさ
根本算不得什么难题
今が好きならば
若你享受当下
愛しちゃいな 我が身の愛をもっと
就尽情去爱吧 更加珍视自己
剥き出す前に 落ち込んだ後に
在袒露真心之前 在陷入低谷之后
包めよ未来を
去拥抱未来吧
皆もう気付いてる
大家其实都心知肚明
それほど残されてない もう
剩下的时间已然不多
死ぬならいっそ割り切って
与其纠结生死不如
イヤだよもっと楽しんで
尽情享受此刻的欢愉
思い違いだって
即便存在误解
現実を側に置いてみる
也要将现实摆在眼前
まだまだあるぞ時間も
我们还有大把时光
死ぬまであるぞ
在生命终结之前
生きればいいだろう
好好活下去就对了
生まれてこのかたダメダメな僕は
生来就一无是处的我
自他共に認める
被自己和他人共同认定
独りじゃ生きれない
无法独自生存
君なしじゃムリなんです
没有你根本活不下去
ちょいと待って皆 今宵 cowboy
稍等片刻各位 今夜做个牛仔
僕も君も no return
你我都已无法回头
終わりなき黄昏に
面对无尽的黄昏
気後れちゃ野暮さ
畏缩不前就太不识趣了
まだ知らぬ僕のハイテンション
释放我未知的高涨情绪
切り裂け闇の彼方
撕裂黑暗的彼端
眠れぬ夜ほど熱い恋が身を焦がす
在难眠之夜让炽热爱火燃烧身躯
今手を取って 見つめ合い
此刻牵起双手 彼此凝视
足踏みならせ dreamin' night
原地踏步就做梦吧
またここで会えるだろう
我们定会在此重逢
求め合うなら
只要互相渴求
人生バラ色だぜ baby
人生如玫瑰般绚烂吧 宝贝
僕も君も染まらない?
你我都无法置身事外吗
行き詰まる当たり前に
面对停滞不前的困境
塞がれちゃダメさ
绝不能坐以待毙
しんどい事も手をつないで
紧握双手跨越重重阻碍
今日も明日も party tonight
今夜明宵都是狂欢之夜
大した問題じゃないさ
根本算不得什么难题
今が好きならば
若你享受当下
愛しちゃいな 我が身の愛をもっと
就尽情去爱吧 更加珍视自己
剥き出す前に 落ち込んだ後に
在袒露真心之前 在陷入低谷之后
まだ知らぬ僕のハイテンション
释放我未知的高涨情绪
切り裂け闇の彼方 進めよ未来を
撕裂黑暗的彼端 向着未来前进吧