PAIN (2012 Remaster) - 槇原敬之
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:槙原敬之
曲:槙原敬之
とにかく车に乘って
总之先开车上路
ちょっとでも远くへ行こう
哪怕只是稍微远行也好
こんな气持ちのままじゃ
若继续被这种情绪笼罩
きっとずっと眠れない
今夜注定无法入眠
子供の气持ちを
孩子般的心境
もう全部
早已无法
解りきれない
完全理解
两亲のさみしそうな声
父母寂寞的呼唤声
今日は辛いから
今天实在难以承受
留守电は切っておこう
把电话答录机关掉吧
高速も小さな路地も
无论是高速公路或小巷道
この街の地图は
这座城市的脉络
觉えてるから
我都已谙熟于心
さぁ逃げ出そう
来吧开始逃亡
だけど一体
可是究竟该往
どこへ逃げて行けば
哪个方向逃离
いいんだろう
才算正确呢
今日ずっと抱えてたのが
今天始终萦绕心头的
仆だけにしか解らない
这份唯有自己知晓的
痛みなら
伤痛啊
谁も气付かない
就把它丢弃在无人察觉的角落
场所に舍てて
佯装若无其事地
何もなかったように
在此刻绽放笑容吧
今すぐ笑いたい
立刻马上
ずいぶん见ていなかった
许久未见的
夕烧けみたいな色をして
晚霞般绚丽的朝晖
朝烧けが仆に言う
仿佛在晨曦中低语
“ちょっとくらい眠らなきゃ”
"至少该小憩片刻"
もうすぐ车は
车辆即将驶过
大きな桥を渡る
那座巨大的桥梁
逃げ出した街へ
那是为了重返
戻るための
逃离之地的
“虹の架け桥”
"彩虹之桥"
皮肉みたいで笑えた
多么讽刺的比喻令人发笑
东京が朝もやの中で
东京城在晨雾中
なんだか寝ぼけている
宛如睡眼惺忪的旅人
ように见える
静静沉眠
さあこの隙に忍び归ろう
趁此间隙悄悄返程吧
家出から迷い戻る
如同迷途知返的孩童
子供のように
结束这场离家出走
今日ずっと抱え续けた
今天始终背负着的
仆だけにしか解らない
这份唯有自己知晓的
痛みも
疼痛啊
舍てずにこのまま
若继续默默承受
持っていれば
是否很快就能转化为
もうすぐ昨日の
昨日的旧伤呢
痛みに变わるだろうか
也许吧
见惯れない自转车が
车站前多了些
驿前に增えた
陌生的自行车
来る人归る人が
往来的人们
持ち寄った梦を
将各自怀揣的梦想
この场所で
在这个地方
支えられるうちは
相互支撑的日子里
仆の邮便番号は
我的邮政编码
1から始まる
始终以1开头
今日ずっと抱え续けた
今天始终背负着的
泣きそうなときの
那阵欲哭时的
あの胸の微热が
胸口微热
仆の体温になって
终将化作我的体温
いつかだれかのことを
成为某天温暖他人的
暖める术になる
某种方式
もうすぐ昨日の痛みになる
很快都会成为昨日的伤痛