Migratory Echoes - SHINY COLORS (シャイニーカラーズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:松井洋平
曲:ヤナガワタカオ
今いる場所が
此刻所在之地
どんな場所だとしたって
无论身处何方
遥か遠くへいくって心が騒いでる
心潮总在喧嚣 催促我飞向远方
海を渡る翼をひらいて
展开飞越海洋的翅膀
あの光の先まで飛ぶんだ
朝着那光芒的尽头翱翔
止まり木にしか
即便安稳的栖木
安らぎはなくたって
只能带来片刻安宁
そこから新しい景色は描けない
若停留于此便无法描绘新的风景
飛び去ってく旅路も切掛も
无论是启程的旅途还是契机
自分が選ぶしかないんだ
都只能由自己选择前行
晴れだけ期待して勝手に諦める
若只期待晴天就擅自放弃
そんな拙い想像力じゃ
这般笨拙的想象力啊
どこにもいけない
注定无法抵达任何天地
願いのように(一緒に歌おう)
将心愿寄托(一起放声歌唱)
想いをこめて(一緒に歌おう)
让思念满溢(一起放声歌唱)
歌っていこう
放声高歌吧
海を越え届く羽で声は
穿越海天的羽翼承载歌声
きっと羽ばたき続ける
必将永远振翅不息
(一緒に歌おう)
(一起放声歌唱)
そのechoを 信じていられるよ
我愿坚信这回声的力量
青の向こうの世界を
朝着蔚蓝彼岸的世界
目指して飛び立った歌は
展翅启程的歌声终将
また出逢える
与你再次相逢
どこにいるのか
即使在迷失方向的夜晚
わからなくなる夜も
被狂风阻挡去路
吹き付けてくる風に
被逆风吹得寸步难行
進めなくなっても
也要侧耳倾听
澄ます耳に遠くで聴こえる
远方传来的清澈歌声
歌が前を見つめさせるんだ
它定会指引我望向光明
自分にだけしか鳴らせない響き
唯有自己能奏响的独特旋律
一つ一つ重なるほど 光景を彩る
层层叠叠交织出绚烂光景
向かっていると(一緒に歌おう)
若正在追寻(一起放声歌唱)
届いていると(一緒に歌おう)
若已经抵达(一起放声歌唱)
歌っていこう 果てなんてなくって
放声高歌吧 纵使没有终点
たどり着けないとしたって
纵使无法到达理想彼方
構いはしない
也无需彷徨
(一緒に歌おう)
(一起放声歌唱)
そのechoが(響き渡るように)
让这回声(响彻天际)
青の向こうの世界で
在蔚蓝彼岸的世界里
必ず旅立った君とまた出逢える
必定能与启程的你再会
声を聴かせて(oh oh oh)
让我听见你的声音(oh oh oh)
この歌が聴こえたなら(届いてるよ)
若你听见这首歌谣(已传达至此)
翼は集まっていく
羽翼终将汇聚成光芒
願いのように(一緒に歌おう)
将心愿寄托(一起放声歌唱)
想いをこめて(一緒に歌おう)
让思念满溢(一起放声歌唱)
歌っていこう 空を広げれば
放声高歌吧 若将天空铺展
渡る声はきっと羽ばたく
穿越的歌声定会振翅翱翔
歌っていこう(一緒に歌おう)
放声高歌吧(一起放声歌唱)
歌っていこう(一緒に歌おう)
放声高歌吧(一起放声歌唱)
歌っていこう
放声高歌吧
果てはなくたっていい
纵使没有终点又何妨
高い空で歌を響かせあうんだ
让我们在高空让歌声彼此回响
(一緒に歌おう)
(一起放声歌唱)
そのechoが 聴こえ続けるから
因为这回声将永远萦绕耳畔
青の向こうの世界で
在蔚蓝彼岸的世界里
必ず旅立った君とまた出逢える
必定能与启程的你再会
きっと 自分だけの歌で
定要用只属于自己的歌谣
遥か彼方へいこう
飞向遥远的彼方
きっと 響かせあって
定要让共鸣的旋律
遥か彼方で逢おう
在遥远彼岸相遇相望