「今日、ナニカノハズミデ 生きている」 - WANDS (ワンズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:AZUKI七
曲:三好誠
何もない海岸で
在空无一物的海岸边
太陽に目がくらむ
阳光刺得睁不开眼
トビダシソウナ時代で
在这冲动迸发的时代
バックミラーにはいつまでも
后视镜中永远映照着
街の灯りがついてきて
城市灯火紧追不舍
もう気がふれそうになる
几乎令人快要发狂
優しい人々の中で
在温柔的人群之中
悲しい出来事は
纵使悲伤之事
増え続けても
不断累积增加
So出会えた
所以遇见
君を今信じたい
此刻只想相信你
栄えては衰える人の世に
兴衰更迭的人世间
夢を見たのは誰?
是谁在编织梦想?
世界の果てにいても
纵使身处世界尽头
誰かを想い生きている
仍为思念某人而活
駆け巡れこの季節よ
尽情奔走吧 这季节啊
誰かを励みに生きてる
为激励某人而活着
駆け抜ける今日は
飞驰而过的今日
ナニカノハズミデ生きている
在某种冲动下活着
理由もなく泣き出した
毫无理由地哭了起来
君はいつもcondition love
你的爱总有条件
優しいふりをしても
纵使伪装温柔模样
みすかされては
一旦被看穿
こじれてくバランス
平衡便逐渐扭曲
人恋しさは何処へゆくのだろう
思慕之情将归于何处
もう何も選べない
早已无从选择
どれ程切ない日々でも
无论多么痛彻心扉的日子
三日も続けば
只要持续三天
ありきたりの様に
便会如平凡模样
居座りつく
长久盘踞
やけに強くなれるよ
反而能变得坚强
遠き日に「未来」と呼んでた日を
将遥远往昔称作"未来"的日子
僕らは過ごしてゆく
我们就这样度过
いつかこじ開けたドア
终将撬开的那扇门
力なくしなだれても
纵使无力崩塌
変わりゆく気持ち抱いて
怀抱变幻不定的心意
幸せだと言い切れよ
断然说出我很幸福
変えられぬ願いの中
在无法改变的愿望之中
同じ世界に立ち尽くす
伫立于同一世界尽头
戸惑いを抱いて
怀抱着迷惘
二人の証を求めてる
追寻着两人的证明
限りなき今を
在这无限当下
ナニカノハズミデ生きている
于某种冲动下活着