放課後せれな~で - さよならポニーテール (SAYONARA PONYTAIL)
作詞:マウマウ/クロネコ
作曲:マウマウ
単純な事ばかり
尽是简单的事
繰り返して並べ替えてもいいけど
就算反反复复排序也无所谓
本当の事だけで何かが変わる
只有真实的事 改变了什么
そんな事はないんだ
没这回事
横切った猫がちらりとこちらを見てる
这里看到只一晃而过的猫
通り雨 傘を貸さない「なんちゃって?」
下着阵雨却不借伞 开玩笑的
全力出して嘘でいいから
哪怕只是谎言我愿付出全部
わたしどこか連れ去ってよ
我愿随你天涯海角
当然論破 困ったきみの顔がただみていたいだけ
当然反驳 只想看到你困扰的容颜
振り出し戻るサイコロ振って
摇出回到出发点的色子
ゲームは続いていく…
游戏还在继续
さっきの話なんて
刚才的话
真に受けたら困っちゃうからね やめて
如果真的相信那就难办 算了吧
本当も嘘も全部
真话 与谎言 全都是
放課後退屈しのぎのひとつだから
放学后的一个消遣
振り返る 影が伸びて空まで届くよ
回过头 拉长的影子延伸到天空
うそぶいて 手のなる方へ「こっちおいで?」
讲着大话 大家都看过来
全然本気出してないでしょ
完全没有真心实意
わたしどこか連れ去ってよ
我愿随你天涯海角
責任転嫁 意味はないけど
推卸责任 却毫无意义
きみとただ笑ってたいだけ
只想和你一起笑
振り出し戻るサイコロ振って
摇出回到出发点的色子
退屈は続いていく…
无聊还在继续
不純異性交遊? 成功? なんてね
不正当的男欢女爱 成功 开玩笑的
よくないことは知ってる
明知不太好
でも気になってしょうがない
可是在意也无济于事
過ぎ去る季節に猛省
在逝去的岁月里认真思考
いつまでたっても未完成
无论到何时都像未完成的
スゴロクみたいな人生
游戏般的人生
退屈という名のモンスター
以无聊为名的怪兽
疑似疑似恋愛 きみ変態?
疑似恋爱 你这变态
否否そんなの無理みたい…
不不 这貌似难以办到
まじまじ見ないで変になる
没盯着看 就变得奇怪
とろける時間はファンタジー
神魂颠倒的时间都在幻想
気になるあのコが笑って
挂念着那个人的笑
いつでも逆転ねらってる
无论何时都寻找逆转的机会
想いよ届けラブメール
传达的爱的邮件 都是思念
禁じ手使ってランデブー
突破禁忌 幽会
素直にはなれそうにない
感觉不能做真实的自己
一人になるのは嫌だよ
可又讨厌孤单一人
全力出して嘘でいいから
哪怕是谎言我愿付出全部
わたしどこか連れ去ってよ
我愿随你天涯海角
完全論破 困ったきみの
当然反驳 你困扰的
顔がただみていたいだけ
容颜 只想看到
全然まだ楽しくないから
因为完全不快乐
早くどこか連れ去ってよ
快点带我离去
責任なんて気にしないでよ
不要担心责任
きみが一番好きなんだよ
因为我最喜欢你
振り出し戻るサイコロ
摇出回到出发点的色子
きみとのゲームは続いていく…
和你的游戏还在继续