A Fine Romance - Ella Fitzgerald
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Jerome Kern/Dorothy Fields
A fine romance with no kisses
多么美好的恋爱 却连亲吻都没有
A fine romance my friend this is
亲爱的 这就是我们"美好"的恋爱
We should be like a couple of hot tomatoes
我们本该像热辣的情侣
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
你却冷漠得像隔夜的土豆泥
A fine romance you won't nestle
多么美好的恋爱 你连依偎都不愿
A fine romance you won't wrestle
多么美好的恋爱 你连争执都懒得
I might as well play bridge
我还不如去陪老处女姑妈
With my old maid aunt
打她的桥牌
I haven't got a chance
我毫无机会可言
This is a fine romance
这真是段"美好"恋爱
A fine romance my good fellow
多"美妙"的感情啊 亲爱的
You take romance I'll take jello
你要浪漫 我只要果冻
You're calmer than the seals
你比北极海豹更冷漠
In the arctic ocean
在那冰封的海洋里
At least they flap their fins
至少它们还会摆动鳍肢
To express emotion
来表达情感
A fine romance with no quarrels
多么"美好"的恋爱 连争吵都没有
With no insults and all morals
没有争执 只有道德约束
I've never mussed the crease
我从未弄皱过
In your blue serge pants
你那蓝色毛料裤的折痕
I never get the chance
我始终得不到机会
This is a fine romance
这真是段"美好"恋爱
A fine romance with no kisses
多么美好的恋爱 却连亲吻都没有
A fine romance my friend this is
亲爱的 这就是我们"美好"的恋爱
We two should be like clams in a dish of chowder
我们本该如浓汤中相依的蛤蜊
But we just fizz like parts of seidlitz powder
却像泡腾粉末般冰冷分离
A fine romance with no glitches
多么"美好"的恋爱 毫无裂痕
A fine romance with no beaches
多么"美好"的恋爱 不见沙滩
You just as hard to land as the isle de France
你像法兰西岛般难以靠近
I haven't got a chance
我毫无机会可言
This is a fine romance
这真是段"美好"恋爱