난파선 (Shipwreck) - 크루셜스타 (CRUCIAL STAR)
TME享有本翻译作品的著作权
词:크루셜스타
曲:크루셜스타/SEIN
编曲:SEIN
34살의 나이
34岁的年纪
빼곡한 머릿속 정보의 과잉
脑海中充斥着过多的信息
난 나에 대해 알아갈 시간도 없이
我甚至没有时间去了解自己
어쨌든 앞을 보며 달려왔지만
总之即使过去一直向前奔跑
속도는 빨랐어도 맞는 방향으로
虽然速度很快 但是否是正确的方向
가는 진 알지 못했고 알려주는 이도
我并不清楚 也没有人告诉我
알려주려 하는 이도 없는 이곳에선
在这没人愿意告知的地方
난 이미 정해진 운명에 놓인 난파선
我已经成为命中注定的遇难船只
어른 아이
成年人与孩童
청춘과 성숙의 사이
青春与成熟之间
묻지마 폭행을 허용하는 Fight Club에 가입
加入了容许盲打乱斗的搏击俱乐部
회원은 2명 나와 나
会员有两名 我和我
거울 속의 너와 나
镜中的你和我
존재이유가 흐릿해
存在的理由渐渐模糊
이유 없는 자해만 해
只是没有理由地自残
I can't feel it anymore
꿈이란 말이
“梦想”这个词
그 어떤 것 보다도 없지 현실감이
比任何东西都更缺乏现实感
악마들은 나를 가만 안 둬 한 시도
恶魔们一刻也不让我安宁
차라리 그들을 따르는 게 더 나을지도
或许跟随他们会更好些
Born identity를 원해
我想要天生的身份认同
나의 신분증엔 적혀있지 않지 내 정체
我的身份证上并没有写明我的本来面目
미래를 그려내지 못하는 나의 현재는
我那无法描绘未来的现在
어쩌면 순수했던 과거보다도 못해
或许还不如段那纯真的过去
지식은 오히려 진리로 가는 길을 막지
知识反倒阻挡了通向真理的道路
난 그런 외부로부터
我已经被这些外在的事物
프로그래밍 되어왔지
逐渐程式化
모두 시대에 맞춰
所有人都顺应时代
기어를 자율주행에 놓았지
将齿轮设置为自动驾驶
나의 꿈 나의 신념 존재이유까지 huh
我的梦想 我的信念 甚至存在的理由
내 소속은 universe
我的归属是宇宙
너가 어디에 있건 살게 되든 말야 metaverse
无论你身处何地 是否活着都会在元宇宙
그것도 결국엔 인간이 만들어냈고
那最终也是人类创造出来的
이용하기도 전에
还没来得及利用
이용당하는 엿같은 system
就已经被利用的该死的系统
이 바다 위의 선장은 나이기에
因为在这片海上的船长是我
이대로 놓아두긴 싫어 나는
所以我不想就这样放手
내 삶이 바위에 부딪힐 운명이란 것도
说我的人生注定是会撞向礁石
결국 장사꾼들 생각
最终都是商人们的想法
내 결말은 내가 챙겨갈게 take out
我会收拾好自己的结局 然后带走
누구에겐 이 바다는 깊은 심연 속
对某些人来说这片海是深不见底的深渊
허나 달리 보면
但换个角度看
거대한 아쿠아리움일 걸
也许是个巨大的水族馆
운전대를 놓지 않아
不会放掉方向盘
상처가 깊어도 like woah
即便伤口再深 令人惊叹
누구에겐 삶이란 건 그저 시한부
对某些人而言 生活只是期限
그렇다면 잘 써 가진 건 시간뿐
如果是这样的话就好好利用 毕竟时间是唯一的财富
흘려보내고 싶지 않아
不想就这样白白流逝
1분 1초도 like woah
哪怕一分一秒 令人惊叹