君の神様になりたい - 失心少年/S!N/しゆん/ホット犬
原唱:カンザキイオリ/初音ミク
词:カンザキイオリ
曲:カンザキイオリ
「僕の命の歌で
「要是我那关于生命的歌
君が命を大事にすればいいのに」
能使你珍视生命的话就好了」
「僕の家族の歌で
「要是我那关于家庭的歌
君が愛を大事にすればいいのに」
能使你珍视爱的话就好了」
そんなことを言って本心は
说着这种话的本意
欲しかったのは共感だけ
也只是想要获得认可而已
欲にまみれた常人の
差点就成了利益熏心的
なりそこないが 僕だった
凡夫俗子的我啊
苦しいから歌った
因为痛苦而歌唱
悲しいから歌った
因为悲伤而歌唱
生きたいから歌った
因想活下去而歌唱
ただのエゴの塊だった
不过是自私自利的乌合之众罢了
こんな歌で誰かが
这样的歌
救えるはずないんだ
本来就不可能拯救任何人
だけど僕は
但是我啊
君の神様になりたかった
曾想成为你的神明大人
こんな歌で
这样的歌
君のジュグジュグ腐った傷跡が
怎么可能会抚平
埋まるもんか
你那已化脓溃烂的伤口呢
君を抱きしめたって 叫んだって
即使紧拥着你嘶喊着
なにも現実なんて変わるもんか
现实又怎么可能会得以分毫的改变
がむしゃらに叫んだ曲なんて
这样胡乱叫喊般的曲子
僕がスッキリするだけだ
会感到畅快的只有我
欲しかったのは共感だけ
不过是想要有所共鸣
でも君も救いたかった
却也希望能够拯救你啊
僕は無力だ 僕は無力だ
我好无力 我好无力
僕は無力だ 僕は無力だ
我好无力 我好无力
僕は無力だ
我好无力啊
ボロボロに落ちて落ちて落ちて
斑驳不堪剥落了剥落了
かさぶたになった傷で
剥落不止已结痂的伤疤
誰かと喋ってみたかったんだ
有想过试着和谁聊聊啊
馬鹿みたいな話
聊聊这愚蠢的故事
「あなたに救われました」と
「被拯救了」或是
「生きたいと思いました」と
「开始想要活下去」之类的
ああそうかい
啊啊这样吗
変わったのは自分のおかげだろ
不过有所改变还是多亏了你自己
よかったな
太好了呢
子供の頃は自分も
儿时曾以为自己
素敵な大人になると思っていた
有朝一日也能成为优秀的大人
ていうか素敵な大人になって
不如说是想要长成优秀的大人
自分を救いたいっておもってた
好来拯救自己
時が経ち僕が成すのは
然而时光流转
ボロボロの泥だらけの自分で
如今却成为了狼狈不堪满身泥泞的自己
生きるのに精一杯
仅是活着就已拼尽全力
ゲロ吐くように歌う日々だ
每一日都仿佛要呕出般的歌唱着
何度だって歌った
无论多少次都会高歌
かさぶたが剥がれるほど歌った
像是要将伤痂剥开一般地高歌
生身の僕で
肉胎凡身的我
君の神様になりたかった
也想成为你的神明大人啊
こんな歌で
这样的歌曲
君のジュグジュグ募った痛みが
怎么能够治愈
癒せるもんか
你那越渐溃烂恶化的痛楚
君を抱きしめたって 叫んだって
其实紧拥着你嘶喊着
君が苦しいことは変わらないや
也仍旧无法改变你如此痛苦的事实
グラグラで叫んだ曲なんて
这样摇摆不定嘶喊着的曲子
僕も実際好きじゃないや
事实上我也不喜欢啊
欲しかったのは共感だけ
不过是想要有所共鸣
それじゃ誰も救えないや
这样是无法拯救任何人的啊
僕は無力だ 僕は無力だ
我好无力 我好无力
僕は無力だ 僕は無力だ
我好无力 我好无力
僕は無力だ
我好无力啊
生きた証が欲しいとか
想要曾存活于世的证明也好
誰かに称えて欲しいとか
或是想要得到谁的赞赏也罢
そんなのはさほど重要じゃない
这种事对我来说并不重要
どうせ落ちぶれた命だ
反正是破败不堪的生命
誰かを救う歌を歌いたい
想唱出能够拯救谁的歌
誰かを守る歌を歌いたい
想唱出能够守护谁的歌
君を救う歌を歌いたい
想唱出能够拯救你的歌
無理だ
可我做不到啊
君は君が勝手に君のやりかたで
你只要按你的方法去做
幸せになれる
便能得到幸福
こんな歌で
这样的歌
君のジュグジュグ腐った傷跡が
哪能抚平
埋まるもんか
你那已化脓溃烂的伤口呢
君を抱きしめたい 叫んであげたい
想将你紧紧拥入怀中
君の傷跡も痛みも全部
替你呐喊你所有的伤痕与痛楚
でも所詮君は強い
但你是如此强大
君はきっと一人で
你定能独当一面
前を向いていくんだ
孤自前行
それならばいい だけどもし
那样就足够了 但若是
涙がこぼれてしまう時は
泪水从你的脸上滑落时
君の痛みを 君の辛さを
你的苦痛、你的辛酸
君の弱さを 君の心を
你的软弱、你的心
僕の無力で 非力な歌で
就让我以我这无力、无能
汚れた歌で歌わしてくれよ
污浊的歌曲为你歌唱吧
僕は無力だ 僕は無力だ
我好无力 我好无力
僕は神様にはなれなかった
我终究没法成为能拯救别人的神明大人
僕は無力だ 僕は無力だ
我好无力 我好无力
無力な歌で 君を救いたいけど
但我仍然想以这样无力的歌来拯救你
救いたいけど
想要拯救你啊