Sepia - Mori Calliope (森カリオペ)/TOOBOE
TME享有本翻译作品的著作权
词:TOOBOE/Mori Calliope
曲:TOOBOE
誤解すんなよ こんな滑稽な
可不要误会了 这不过是滑稽可笑
サッと過ぎ去る毎日
转瞬间便会溜走的日常
Another prisoner of fate no one could fake out
再次沦为命中注定的囚徒 谁都装不了逃兵
Stay awake now you know you wanna fire away
清醒一点 你明明希望可以全力开火
Now there's no question where the fault lies
此刻该如何归咎罪责再清楚不过了吧
These days I struggle just to empathize
最近就连共情也显得如此困难
もう戻らないって
一切都已不复从前
分かっているんだろう
你其实对此心知肚明吧
Cast a blessing on my cursed role
为那受到了诅咒的角色祈福
And feed this bleeding egotistical soul
喂食这颗血流不止的自私灵魂
Before you know it it's the moment you've lost all control
待到有所意识的时候局面早就已经失去控制
遠き日の夢を見るたび
每当梦到遥远往昔时
生まれた意味を考えてしまうの
便开始思考起诞生于世的意义
嗚呼 美しい蒼い日々だな
啊啊 那段时光美好青涩
この目に焼き付けておこうかな
倒不如深深地烙印在眼眸之中
もう少し強くならないとな
必须要变得更加强大才行
身分不相応の嫉妬に塗れた
遭到不自量力的嫉妒荼毒
ちょっと足りないエクスタシー
惹人沉迷的快感有些意犹未尽
誤解も解けないまま
在误会难解的情况下
私 人を傷つけて
我伤害到了他人
一粒の才すらないわ
根本就没有丝毫才华
転がり落ちたジゴロサイ
跌落至尘埃中的落魄情人
貴方の愛に気付けないまま
自始至终没能察觉你的爱意
Cast a blessing on my cursed heart
为这颗受到诅咒的心祈福吧
Why keep me breathing while it's falling apart?
为何要让我苟活在它分崩离析的这一刻?
どうか神様 教えてくれますか
神明大人能否告诉我答案
言葉少なに貴方に捧ぐ
对你献上寥寥几句话
今に消えてしまいそうなこの命を
还有即将在此刻消散殆尽的生命
嗚呼 愛おしいセピア色した
啊啊 褪色泛黄依旧惹人眷恋
何より大事なこの景色を
比世间万物都重要的景色
もう少し見ていたいよな
多希望能够让我再看片刻
I'm always gonna be my own worst enemy
我永远都是自己最强大的劲敌
Everything I ever wanted was in front of me
曾经渴望的事物明明都已触手可及
The angels on my shoulder still cannot agree
我肩膀上的天使们依然吵得不可开交
If I was somebody else could I get everything?
若是我成为别人是否就可以得到一切呢?
I'm always gonna be my own worst enemy
我永远都是自己最强大的劲敌
Everything I ever wanted was in front of me
曾经渴望的事物明明都已触手可及
The devils on my shoulder never let me be
我肩膀上的恶魔们日夜纠缠不休
Obsessing over tomorrows that I'll never see
沉溺于永远都不会再到来的明日幻景
Somebody save me
谁能够救赎我
My world is caving in cuz I thought I deserved it all for free
我的世界分崩离析 只因我深陷于不劳而获的童话中
遠き日の夢を見るたび
每当梦到遥远往昔时
生まれた意味を考えてしまうの
便开始思考起诞生于世的意义
嗚呼 美しい蒼い日々だな
啊啊 那段时光美好青涩
この目に焼き付けておこうかな
倒不如深深地烙印在眼眸之中
もう少し強くならないとな
必须要变得更加强大才行