STRESS ME - 野田洋次郎 (のだようじろう)
TME享有本翻译作品的著作权
词:野田洋次郎
曲:野田洋次郎
いつまで経ってもやってる
不论过了多久依然还在坚持
なんだか笑えてくる
总让人觉得有些好笑
急に真顔に変わる
表情突然变得严肃
息が詰まってく (choke)
令人愈发窒息 (窒息)
あたり前などないこの世界で
在这不存在理所当然的世界里
なんだってそんな
为何你仍能摆出一副
わかったような顔で
对一切了然于心的表情
屁理屈だけ並べて今日も
凭借那些强词夺理的说辞
生きられるその思考回路
就能度过今天的思考方式
「こんなとこまで登ってきたか」
“竟然可以一路高升至如此程度”
とか人生で
这样的人生
三秒は思ったことあったかも
或许也让人有过三秒的感慨
だけどそれ以外は
但是除此之外
「次に何をするか」で
对于“之后要做什么”的提问
この頭の中は常に音に飢えてて
脑海之中总是渴望能够得到回答
風が吹けば歌が浮かぶ
只要有风吹起便会浮现歌曲
特殊能力フルに使い
充分运用我的特殊能力
どこまでも羽ばたかす
不论何处都能用音乐的羽翼
この音楽の羽根
振翅高飞而去
とんでもない ことばかり
在这个奇闻轶事
起こる時代 ならやっぱり
不断发生的时代
おもろくない ことやってる
果然要进行有趣的尝试
暇なんかない (暇なんかない)
没有闲暇时间 (没有闲暇时间)
馬鹿ばっかり
总显得如此痴傻
Nanananana nanananana
Nanananana nanana
はみ出し涙し 繰り返し
泪水满溢 重蹈覆辙
取り返しつかぬ命
无法挽回的生命
種明かしのないまやかし
这个无法揭穿的骗局谎言
はびこる世界 もう嫌気がさし
所肆虐的世界我早已感到厌倦
でも諦めない 毎日眠れない
但我不会放弃 每天都难以入眠
抗うつ剤 安定剤
来回交替尝试抗抑郁药
導眠剤行ったり来たりで万歳
安定剂与安眠药真该高呼一声万岁
予定とはずいぶん違う人生
虽然这是与预期大相径庭的人生
だけど悪くはない
但是感觉也不算坏
「後悔」と「成功」の境界線
“后悔”与“成功”的分界线
他人に書かせやしない
绝不会让他人来书写
ネガティブ 誹謗中傷
不断倾吐着负面情绪
吐きつづける重症者
与诽谤中伤的重症者
続出するばっかだから
实在层出不穷 正因如此
俺はというと躊躇 なく
作为我个人不会有所犹豫
世界のこの均衡 保つため
一切只为维护这世界的平衡
日々ピンポイント
每天都无比精准地
Positivity possibility 生み出すのに尽力
致力于创造出正能量以及可能性
待ったなんかなし 垂れ流し
已经是亟不可待 随意宣泄
Hateなんかに興味なんかなし
对于仇恨的情绪毫无兴趣
毎晩の歯ブラシ 磨きながら
在每天晚上刷牙的时候
湧き出し続けるイメージに
都有源源不断的灵感
起こされ続ける
被不断唤醒
心の中吹き出し続ける
在我的心中不停涌现
誰だってできることは誰かに譲る
谁都可以的事情就交给他人去做
誰もできないことやる羽生結弦
做他人做不到的事吧羽生结弦
日出る この国に生まれた
诞生在这日出之国的意义
意味案ずる 生まれたからには
虽然惹人深思 可既已诞生于世
Nanananana nanananana
Nanananana nanana
Nanananana nanananana
Nanananana nanana
Nanananana nanananana
Nanananana nanana