冬がくれた予感 (NICO Mix) - 德井青空 (とくい そら)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:畑亜貴
曲:佐伯高志
近づいた足音
渐渐靠近的脚步声
君ならいいのに
多希望那人是你
違うって
明知道不是
違うって知ってるけど
明知道不是你
寄りそって歩いてみたい
好想和你依偎着并肩前行
この気持ち
这份心情
受けとって
渴望被接纳
受けとって欲しくなる
渴望被你温柔接纳
言葉にならない吐息が凍り
无法化作言语的叹息凝结成冰
すぐに消えてく
转瞬便消逝在
ひとり立つ街角
独自伫立的街角
探してしまう君の背中を
仍在人潮中寻觅着
いるはずもない人混みのなか
你那早已不在的背影
今日はね会いたいと
今天若是能坦率说出想见你
云えばよかった
该有多好
約束しそびれて悔やんでるの
为错失约定的勇气懊悔不已
今すぐに電話かけて
此刻好想立刻拨通电话
すぐに来てとここに来てと
对你说快来啊快来这里啊
告げてみたいのに
却始终无法启齿
ためらってる
犹豫不决
とまどってる
彷徨无措
まだ決められない
依然难以下定决心
指先で
指尖轻抚过
星の数なぞりながらも
繁星点点的夜空
好きになった
自心动那日起
あの日思って胸が痛い
胸口便隐隐作痛
ためらってる
犹豫不决
とまどってる
彷徨无措
まだ決められない
依然难以下定决心
夜が更けてしまうから
夜色已渐渐深沉
早く決めなきゃ
必须尽快做出抉择
好きになって
自从喜欢上你
私はすこし
我仿佛变得
臆病になったみたいね
比从前更加怯懦
近づいた足音
渐渐靠近的脚步声
君ならいいのに
多希望那人是你
違うって
明知道不是
違うって知ってるけど
明知道不是你
寄りそって歩いてみたい
好想和你依偎着并肩前行
この気持ち
这份心情
受けとって
渴望被接纳
受けとって欲しくなる
渴望被你温柔接纳
窓にきらめく飾りが落ちて
窗外闪烁的装饰坠落地面
拾い上げれば
弯腰拾起的瞬间
不意に泣きたくなる
泪水突然夺眶而出
予感がするよ
冥冥中有种预感
君に会えると
若是此刻能见到你
ただの予感じゃないそう
这绝不仅是虚无的幻想
信じてみたい
多想相信这份直觉
自分から会いたいと
当时若能主动说出想见你
云えばよかった
该有多好
意地張ってなんとなく
却因倔强与莫名的固执
我慢してた
将心意深藏
今すぐにいつもの場所
此刻立刻奔向老地方
行ってみようかもしかしたら
或许在那里
君がいるかも
就能与你相遇
ためらってる
犹豫不决
とまどってる
彷徨无措
まだ決められない
依然难以下定决心
夜が更けてしまうから
夜色已渐渐深沉
早く決めなきゃ
必须尽快做出抉择
好きになって
自从喜欢上你
私はすこし
我仿佛变得
臆病になったみたいね
比从前更加怯懦
駆け出したら
迎着寒风奔跑时
冷たさにふるえながらも
虽然身体不住颤抖
熱くなるほっぺたと
发烫的脸颊与
胸の鼓動が
胸腔的悸动
好きになった
都在诉说自心动那日起
あの日思って涙出そう
就盈满眼眶的泪水
駆け出したら
迎着寒风奔跑时
冷たさにふるえながらも
虽然身体不住颤抖
遠くから私へと
远处有人正朝我
手を振る誰か
用力挥舞着手臂
あれはきっと君が急いで
那一定是你匆忙
こっちへ向かうところね
向我奔来的身影吧
近づいた足音
渐渐靠近的脚步声
君の足音が
是你的脚步声啊
まっすぐ私へ駆けてくる
正笔直朝我飞奔而来
寄りそって歩いてみたい
好想和你依偎着并肩前行
この気持ち
这份心情
おんなじ気持ちで駆けてくる
正以同样的悸动向这里奔涌