灵魂共鸣 - 新旭
以下歌词翻译由文曲大模型提供
原曲:Moonlight Shadow - Mike Oldfield
The last that ever she saw him
她最后一次见到他
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
He passed on worried and warning
他带着忧虑与警告离去
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Lost in a riddle that Saturday night
迷失在那个周六夜晚的谜团中
Far away on the other side
在遥远的那一边
He was caught in the middle of a desperate fight
他被卷入一场绝望的战斗
And she couldn't find how to push through
而她无法找到突破的方法
The trees that whisper in the evening
夜晚低语的树木
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Sing a song of sorrow and grieving
唱起悲伤与哀悼的歌
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
All she saw was a silhouette of a gun
她只看到枪的剪影
Far away on the other side
在遥远的那一边
He was shot six times by a man on the run
他被逃跑的男子射中六枪
And she couldn't find how to push through
而她无法找到突破的方法
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
See you in heaven far away
在遥远的天堂与你相见
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
See you in heaven one day
有一天在天堂与你重逢
Four am in the morning
凌晨四点
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
I watched your vision forming
我目睹了你的幻象成形
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Far away on the other side
在遥远的那一边
Will you come to talk to me this night
今夜你会来与我交谈吗
But she couldn't find how to push through
但她无法找到前行的路
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
See you in heaven far away
在遥远的天堂与你相见
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
I see you in heaven one day
终有一天在天堂与你重逢
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Caught in the middle of a hundred and five
陷入一百零五的困境
Far away on the other side
在遥远的那一边
The night was heavy and the air was alive
夜色沉重,空气充满生机
But she couldn't find how to push through
但她无法找到前行的路
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Shadow
阴影
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Shadow
阴影
The last that ever she saw him
她最后一次见到他
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
He passed on worried and warning
他带着忧虑与警告离去
Carried away by a moonlight shadow shadow
被月光下的阴影带走 阴影
Lost in a riddle that Saturday night
迷失在那个周六夜晚的谜团中
Far away on the other side
在遥远的那一边
He was caught in the middle of a desperate fight
他被卷入一场绝望的战斗
And she couldn't find how to push through
而她无法找到突破的方法
The trees that whisper in the evening
夜晚低语的树木
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Sing a song of sorrow and grieving
唱起悲伤与哀悼的歌
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
All she saw was a silhouette of a gun
她只看到枪的剪影
Far away on the other side
在遥远的那一边
He was shot six times by a man on the run
他被逃跑的男子射中六枪
And she couldn't find how to push through
而她无法找到突破的方法
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
I see you in heaven far away
我愿在遥远的天堂与你相见
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
I see you in heaven one day
终有一天在天堂与你重逢
Four am in the morning
凌晨四点
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
I watched your vision forming
我目睹了你的幻象成形
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Far away on the other side
在遥远的那一边
Will you come to talk to me this night
今夜你会来与我交谈吗
But she couldn't find how to push through
但她无法找到前行的路
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
See you in heaven far away
在遥远的天堂与你相见
I stay I pray
我留在这里 我祈祷
I see you in heaven one day
终有一天在天堂与你重逢
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Carried away by a moonlight shadow
他被月光的阴影带走
Caught in the middle of a hundred and five
陷入一百零五的困境
Far away on the other side
在遥远的那一边
The night was heavy and the air was alive
夜色沉重,空气充满生机
But she couldn't find how to push through
但她无法找到前行的路
Carried away by a moonlight shadow shadow
被月光下的阴影带走 阴影
Carried away by a moonlight shadow shadow
被月光下的阴影带走 阴影
Far away on the other side
在遥远的那一边