此の世の摂理を識りし者 - 喜多村英梨 (きたむら えり)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:hotaru
曲:杉下トキヤ
编曲:杉下トキヤ
遥かな時を刻み回る時計の
永恒流转的时光齿轮
針さえ指一本で
仅用一根手指便能
如何様にも出来よう
随心所欲地操控
此の世の光さえも闇でさえも
此世光明亦或黑暗
掌の中に世界の摂理ならば
若说世界真理尽在掌心
遠の昔すべて知ってしまった
早在久远之前便已尽数通晓
ああ誰も彼も及ばない
啊 任谁都无法企及
大事に生き様付いて上がれ様な
将生存姿态与攀升方式珍重
魔術の進路終も知るものは
魔术的终末前路
私以上にはいないだろう
除我之外无人能知
ああ悠久の時を超えても
啊 纵使跨越悠久时光
好みは朽ち果てる事はない
这份喜好也永不褪色
真理も少しここに漏らすなら
若说真理在此稍有泄露
それは私が途中にいなくものよ
只因我已不在中途驻足
今日付されに付される
今日被赋予使命的
ここの魔女は
这位魔女
母のような自火蓋さも
也怀抱着如母亲般
持ち合わせるものよ
自我克制的火焰
海より深き土壌
比海洋更深邃的土壤
日溜まりより暖かく包む
比阳光更温暖的怀抱
悲しみが大きほど
越是深重的悲伤
慈しみも等しく現れることを
越能涌现同等的慈爱
ああ誰もその身をゆだれよ
啊 请将身心尽数托付
心の傷も痛みもすべて摂理を
心灵创伤与痛楚皆为真理
知りず消すということは
欲要忘却这些情感
感情のキビさえ含んでいる
需连细微情愫都一并包容
ああ人の山に不条理で
啊 在人们的纷争中
嘆きも届かないような
连叹息都无法传达的悲伤
悲しみがそんな
如此重复着错误
過ち繰り返すのが
所谓人类与历史
人と歴史からなんて優しいもの
不过是温柔的说辞
回る回る月と太陽と闇と光り
轮回往复的月日与明暗
古の摂理秘めた心
古老真理深藏于心
その信念が
那份信念
誰も知ることはできない
任谁都无法窥知
ああ誰も彼も及ばない
啊 任谁都无法企及
大事に生き様付いて上がれ様な
将生存姿态与攀升方式珍重
魔術の進路終も知るものは
魔术的终末前路
私以上にはいないだろう
除我之外无人能知
ああ悠久の時を超えても
啊 纵使跨越悠久时光
好みは朽ち果てる事はない
这份喜好也永不褪色
真理も少しここに漏らすなら
若说真理在此稍有泄露
それは私が途中にいなくものよ
只因我已不在中途驻足