本字幕由TME AI技术生成
嗯
欢迎收听英国女作家夏洛蒂
勃朗特的长篇小说简爱演播
风儿
要是你的家在附近的话
我觉得你自己该回家了
你是从哪儿来的
就是下面那个地方
只要有月光
在外面待晚了我也一点都不害怕
要是你愿意的话
我很乐意为你去跑一趟海村
说真的
我正好要上那儿去寄封信
你说就住在下面
是不是指有城垛的那幢房子
他指着桑菲尔德府
这时
月亮给桑菲尔德府洒下了灰白色的光
清晰的勾勒出了它以树林为背景的苍白轮廓
而那树林在西边的天际衬托之下
似乎成了一大片阴影
是的 先生
那是谁的房子
罗切斯先生的
你知道罗切斯特先生吗
不知道
从来没有见过他
他不常住在那里吗
是的
能告诉我他在哪里吗
我不知道
当然
你不是府上的佣人了
你是
他打住了
目光掠过我照例十分朴实的衣服
我披着黑色美利奴羊毛斗篷
戴着顶黑水獭皮帽
这两件东西远远没有太太的佣人衣服那么讲究
他似乎难以判断我的身份
我帮助了他
我是家庭教师
哦 家庭教师
见鬼
我竟然把这给忘了
家庭教师
我的服饰再次成了他审视的对象
过了两分钟
他从台阶上站起来
刚一挪动
脸上就露出了痛苦的表情
他说
我不能托你找人帮忙
不过
要是你愿意
你本人倒是可以帮我一点忙
好的 先生
你有没有伞
可以让我当拐杖用
没有
那你就想办法抓住马笼头
把马牵到我这儿来
你不害怕吗
如果是我一个人
我是不敢去碰一匹马的
但既然他吩咐我去干
我就很乐意的服从了
我把皮手筒放在台阶上
向那匹高高的骏马走去
我竭力想抓住马笼头
但这匹马性子很烈
不让我靠近他的头部
我试了又试
却都劳而无功
我还很怕被他的前蹄踩着
这位赶路人等待并观察了片刻
最后终于笑了起来
我明白
山是永远搬不到穆罕默德这边来的
因此
你所能做到的
是帮助穆罕默德走到山那边去
好了
我得请你到这儿来
我走了过去
他继续说
对不起
出于需要
我不得不请你帮忙了
他把一只沉重的手搭在我肩上
吃力的倚着我
一瘸一拐的朝他的马走去
他一抓住笼头
就立刻使马服服贴贴
最后他跳上马鞍
因为搓了一下扭伤的部位
他一用力
便露出了痛苦的表情
他放松了紧咬着的下唇
对我说
好了
把马鞭递给我就行了
马鞭在树篱下面
我找了一下
把马鞭找到了
谢谢你
现在你快去海村寄信吧
快去快回
他把带马刺的后跟一扣
那马先是一惊
后腿跃起
随后便疾驰而去
那条狗窜上去紧追不舍
刹那之间
三者便无影无踪
这时我突然想起了爱尔兰诗人托马斯
穆尔所写的神圣的歌
诗中写到像荒野中的石楠被一阵狂风卷走
跟眼前的情景很相似
我拾起皮手筒
继续赶路
对我来说
这件事已经发生
并已经成为过去
在某种程度上说
它既不重要
也不浪漫
又不有趣
但它却标志着单调乏味的生活有了一个小时的变化
人家需要我的帮助
而且求了我
我也给予了帮助
我很高兴
总算干了点什么这件事儿尽管微不足道
稍纵即逝
但毕竟是积极的
而我对被动的生活方式已经感到厌倦
这张新面孔犹如一幅新画
被送进了记忆的画廊
他同已经张贴着的画全然不同
第一
因为这是位男性
第二
他又黑又强壮又严厉
我进了海村
把信投入邮局的时候
这幅画仍旧浮现在我眼前
我快步下山
一路赶回家时
也依然看到了他
我路过台阶时驻足片刻
举目四顾并静听着
心想马蹄声会再次在小路上回响
一位身披斗篷的骑手
一条盖特拉西式的纽芬兰狗会重新出现在眼前
但我只看到树篱和面前一棵没有枝梢的柳树
静静地雾立着
迎接月亮的清辉
我只听到一阵微风在一英里开外绕着桑菲尔德府的树林时起时落
当我朝清风吹拂的方向俯视时
我的目光扫过府楼正面
看到了一个窗户里亮着灯光
提醒我时候已经不早了
我匆匆往前走去
我不情愿的再次跨进桑菲尔德府
踏进门槛
就意味着回到了一潭死水之中
穿过寂静的大厅
登上暗洞洞的楼梯
寻找我那孤寂的小房间
然后去见心如古井的费尔法克斯太太
同她至同她度过漫长的冬夜
这一切将彻底浇灭我这回步行所激起的兴奋
重佑用一成不变的静止生活的无形镣铐锁住我自己的感官
这种生活的稳定安逸的长处
我已难以欣赏
那时候
要是我被抛掷到朝不虑夕
苦苦挣扎的生活风暴中去
要是艰难痛苦的经历能启发我去向往我现在所深感不满的宁静生活
对我会有多大的教益呀
是呀
他的好处大可以与远距离散步对在超等安乐椅上坐累了的人的好处相媲美
在我现在这种情况下希望走动走动
跟他在那种情况下希望走动一样
是很自然的事儿
我在门口徘徊
我在草坪上徘徊
我在人行道上来回踱步
玻璃门上的百叶窗已经关上
我看不见窗子里面的东西
我的目光与心灵似乎已从那幢阴暗的房子退缩出来
到达了展现在我面前的天空
一片云影全无的蓝色海洋
月亮庄严的大步迈向天空
离开原先躲藏的山顶背后
将山峦远远的抛在下面
仿佛还在翘首仰望
一心要到达黑如子夜
深远莫测的天顶
那些闪烁着的繁星尾随其后
我望着他们
不觉心儿打颤
热血沸腾
一些小事情
往往又把我们拉回到人间
大厅里的钟已经敲响
这就够了
我从月亮和星星那掉过头来
打开开门门走了进去
大厅还没有暗下来
厅里独一无二高悬着的铜灯也没有点亮
暖融融的火光映照着大厅和橡树楼梯最低几级台阶
这红光是从大餐厅里射出来的
那里的两扇门开着
只见温暖宜人的炉火映出了大理石炉板和铜制的炉具
并把紫色的帐幔和上了光的家具照得辉煌悦目
炉火也映出了壁炉边的一群人
但因为关着门
我几乎没能看清楚他们
也没有听清楚欢乐而嘈杂的人声
不过阿黛乐的口音似乎还能分辨的出来
我赶到了菲尔法克斯太太的房间
那儿也生着火
却没有点蜡烛
也不见菲尔法克斯太太
我却看到了一头长着黑白相间的长毛
酷似小路上的盖特拉西的大狗
孤孤单单
端端正正坐在地毯上
神情严肃的凝视着火焰
他同那条盖特拉西如此形神毕肖
我禁不住走上前
说了声
派洛特
那家伙一跃而起
走过来 嗅嗅 我
我抚摸着它
它摇着硕大的尾巴
不过独自与它在一起时
这东西却显得有些怪异
可恶
我无法判断它是从什么地方来的
我拉了一下铃
想要一支蜡烛
同时也想了解一下这位来客
莉亚走进门来
这条狗是怎么回事
她跟老爷来的
跟谁
跟老爷和切斯的先生
他刚到
真的吗
比尔
法克斯太太同先生在一起吗
是的
还有阿黛勒小姐
他们都在
参事john已去叫医生了
老爷出了一个事故
他的马倒下了
他扭伤了脚踝
那匹马是在去海村的路上倒下的马
是啊
下山的时候他们在冰上滑了一下
啊
给我一支蜡烛好吗
迪亚
迪亚把蜡烛送来了
进门时后面跟着尔fafox太太
他把刚才的新闻重复了一遍
还说外科医生卡特已经来了
这会儿正同罗彻斯的先生在一起
说完便匆匆走出去吩咐上茶点
而我则上楼去脱外出时的衣装
刚才您收听到的是长篇小说简爱
欢迎继续收听