Paradise (Japanese Version) - INFINITE (인피니트)
キシキシ音を立ててほら
你听 那哒哒的声响
ああ君を呼んでるよ心は
啊 那是我的心在呼唤着你
どれほどかっこ悪くても
无论有多么的糟糕
まだ手を離すことが出来ないよ
我依然无法放开你的手
そばにいて違うでも
在你身边 即使不是
ここで信じてる
就这这里 相信着我
愛は止まらない
对你的爱无法停止
このままずっと見つめて
就这样永远凝视着你
ずっと信じて
永远相信着你
もっと今の僕を見て
更多地凝视此刻的我吧
ほんの確かな楽
一点点真切的快乐
永遠と今
永远如现在这般
ああ閉じ込めたいよ
啊 想要同你的心关在一起
君がいればここは paradise
有你在的地方就是天堂
落ちていく果実のように
如同落下的果实一般
避けるようにせめて paradise
好似逃离一般 勉强存在的天堂
永久に続く夢は paradise
永远继续着的梦想就是天堂
今は守ることしか
此刻唯有去悉心守护
僕は僕のままでいられない
连做我自己都不能够
見つめて抱きしめて
望着你 抱着你
そっと痛いほど
心里有多痛
愛は切ないね
这份爱就有多悲伤
いつからそっと大人に
不知何时开始 我们悄悄长成了大人
そっと変わって
悄悄地改变着
そっと別の道に行くの
悄悄地走上了不一样的道路
きっとそれでも
即便如此 我们也一定
きっと僕らはそう
我们一定 是的
二人にはなれない
还是心连着心
君がいる paradise
有你的地方就是天堂
ここからはのがれるリズム
从这里开始节奏变得混乱
覚める夢から paradise
从梦想的天堂里苏醒
永久に繋ぐ愛は paradise
永远相连的爱就是天堂
毎晩満たしてくれた
曾经的每一晚都有你来满足我
君の存在が当たり前のがもう痛い
你的存在已经成了理所当然 可如今我如此痛苦
絡める腕息を切らすプーレ
缠绕的双臂 屏住的呼吸
灰になる paradise
化作灰烬的天堂
君に言いながら
一边对你说着话
このままもっと二人で
一边就这样
もっと寄り添って
两个人更加靠近
ずっと生きてゆけるのなら
能一起这样生活下去的话就好了
ほんの確かな楽
一点点真切的快乐
永遠と今
永远如现在这般
ああ閉じ込めたいよ
啊 想要同你的心关在一起
君がいればここは paradise
有你在的地方就是天堂
落ちていく果実のように
如同落下的果实一般
避けるようにせめて paradise
好似逃离一般 勉强存在的天堂
永久に続く夢は paradise
永远继续着的梦想就是天堂