ヴェル・エール ~空白の瞬間の中で~ - Malice Mizer (マリスミゼル)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Gackt
曲:MANA
さあ目を開けて僕を見てよ
来吧 睁开眼 看着我
ほらまだ温もりさえ
看吧 连余温
僕の手の平に
还留在我的掌心
抱かれている現実は
被拥抱的现实
もう痛みも無い中で
在已无痛楚的世界里
貴女は何を現在も想っているの
你现在又在想着什么
この背中を包む
包裹着这背影的
夜と闇に絵描く僕は
我在黑夜与黑暗中描绘
時間という名の
在名为时间的
支配者に操られて
支配者的操控下
大空に浮かべた思い出の中で
在夜空中浮现的回忆里
踊る二人を見つめ泣いていた
我注视着共舞的两人 泪流满面
最後までさよならさえ
直到最后 连一句再见
言えずこの場所で
都没能说出口 就在这个地方
眠りに落ちた貴女を
我多想拥抱
抱いていたくて
沉沉睡去的你
揺れながら足を浮かせ
轻轻摇曳 双脚离地
この痛みを増す夜に
在这愈发痛苦的夜晚
同じ言葉を繰り返し
重复着同样的话语
揺れながら空に足を浮かせて
轻轻摇曳 双脚悬于空中
大空に浮かべた思い出の中で
在夜空中浮现的回忆里
僕を見つめた貴女は微笑んで
你注视着我 微笑着
最後まで腕を
直到最后 伸出手臂
伸ばし薄れていく声は
声音渐渐消散
現実を見つめることを祈って
祈祷着能直面现实
そっと大空に浮かべた
轻轻地将它托向夜空
思い出の中で
在回忆中
踊る二人は今も微笑んで
共舞的两人依然微笑着
長い夜の終わりを
用这双手宣告
告げるこの腕で
漫长夜晚的终结
眠りに落ちた貴女を
我多想拥抱
抱いていたくて
沉沉睡去的你
揺れながら足を浮かせ
轻轻摇曳 双脚离地
揺れながら空に身を寄せて
随风摇曳 依偎在天空的怀抱