찬바람이 불 때 (When the wind blows) (寒风凛冽时) - Cloudybay (클라우디베이)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Cloudybay (클라우디베이)
曲:Cloudybay (클라우디베이)/ZER0ID
编曲:ZER0ID
며칠간 표정이 밝지 않은 것 같지만
虽然这几天你的表情似乎不太明朗
몇번이고 네게 물어도 괜찮단 말만
无论我问你多少次,你都只说没事
하루 이틀 갈 일이 아니니까
这不是一两天就能解决的事情
넌 이러겠지
你大概会这样吧
넌 힘들어도 내게 안 보였고
即使你很难过,也不会让我看出来
차가워진 바람이
变得寒冷的风
너의 요즘 날에 불어 드는가봐
似乎正吹拂着你最近的日子
한껏 피었던 꽃도 시드니
曾经尽情绽放的花朵也枯萎了
어떤 이유던 다 들어줄테니
无论什么理由我都会倾听
찬바람이 불 때
当寒风吹起时
너는 또 아무렇지 않다했지만
你又说你无所谓的
내가 아는 널 볼 때엔
但当我看到我所认识的你时
한없이 약해진 너 일테니까
你一定变得无比脆弱
추워진 날엔
在寒冷的日子里
힘들어질 땐 안겨도 되니까
当你感到艰难时 可以依靠我
바람이 불 때
当风吹起时
혼자 버텨내기만 하지마
不要总是独自硬撑
어렵게 너가 말을 던지고
当你艰难地抛出话语
떠오른 기억은 다시 아프게 한건지
浮现出的记忆是否再次让你感到痛苦
매번이 좋을 수는 없겠지
不可能每次都顺遂如意吧
나도 죽을 것 같이
我也曾有过痛不欲生
힘든 때도 있었으니까
经历过仿佛要死一般艰难的时刻
네 짐을 덜어주고만 싶어서
只想为你减轻负担
몇밤이 되든 혼자 같아지고나선
无论过了多少个夜晚,当你感到孤独时
별일이 없었던 때
在一切安好的时候
남겨뒀던 컷들을 보며
翻看留下的照片
수없이 공허해진 방을 애써 채워봤지
努力填补那无数次变得空虚的房间
내가 봤었던 니 밝은 표정이
我曾见过的你那明亮的表情
언제였나 싶어 나도 우울하기를
想着不知何时 我也陷入忧郁
반복 하기도 많이 했지만
我也曾多次感到忧郁
너가 기울 때면 난 버텨줄테니
当你倾倒时,我会支撑你
찬바람이 불 때
当寒风吹起时
너는 또 아무렇지 않다했지만
你又说你无所谓的
내가 아는 널 볼 때엔
但当我看到我所认识的你时
한없이 약해진 너 일테니까
你一定变得无比脆弱
추워진 날엔
在寒冷的日子里
힘들어질 땐 안겨도 되니까
当你感到艰难时 可以依靠我
바람이 불 때
当风吹起时
혼자 버텨내기만 하지마
不要总是独自硬撑
너의 눈에는
在你的眼眸中
슬픔이 담기길 바라지 않아서
所以我不希望你的眼中充满悲伤
망가진 건 나로 충분하니까
破碎的已经够多了,我一个人就够了
나는 너를 지켜
我会守护着你
무언가가 덮친 듯이
仿佛有什么袭来
너를 삼켜버린 듯이
仿佛将你吞噬一般
느껴진대도
即便有这样的感受
지나면 행복했던 때로
过去那段幸福的时光
돌아갈 수 있겠지
应该还能回去吧
찬바람이 불 때
当寒风吹起时
너는 또 아무렇지 않다했지만
你又说你无所谓的
내가 아는 널 볼 때엔
但当我看到我所认识的你时
한없이 약해진 너 일테니까
你一定变得无比脆弱
추워진 날엔
在寒冷的日子里
힘들어질 땐 안겨도 되니까
当你感到艰难时 可以依靠我
바람이 불 때
当风吹起时
혼자 버텨내기만 하지마
不要总是独自硬撑