死と詩 death and poem - 山口百惠 (やまぐち ももえ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:阿木燿子
去:宇崎竜童
訪ねる人はいつも
前来拜访的人总是
見つからなくて
遍寻不到踪迹
ようやく探した住所の
好不容易找到的地址
ドアをたたくと
当我敲响房门时
小さな子供がでてきて
小小的孩子探出头来
言うの「あっち」「あっち」
只说着「那边」「那边」
会いたい人は何故か
想见的人不知为何
行方不明で
早已消失不见
まったく連絡つかずに
完全断了所有联系
困っていると
正当我苦恼时
背中の曲った老人
驼背的老人用手指
指で「こっち」「こっち」
示意「这里」「这里」
あっちこっちあっち
那边这边那边
こっちどっちどっち
这边哪边哪边
あっちこっちあっち
那边这边那边
こっちどっちどっち
这边哪边哪边
私が訪ねたのは
我所追寻的答案
もしかしたら
或许就藏在
あっちこっちあっち
那边这边那边
こっち生と死の間
生与死的交界之间
行きたい場所がすぐに
明明想去的场所
見えているのに
近在眼前
私のドレスを握って
少女紧攥我的裙角
引きとめながら
不让我向前
花束を抱いた少女が
怀抱花束的少女
言うの「買って」「買って」
反复说着「买下」「买下」
聞きたい歌の題が
想听的歌名却怎么
想い出せずに
也想不起来
レコードケースを
当我翻找着
ひっくり返していると
凌乱的唱片架时
コインを並べて少年
排列硬币的少年在旁
側で「売って」「売って」
念叨「卖出」「卖出」
買って売って買って
买下卖出买下
売ってどっちどっち
卖出哪边哪边
買って売って買って
买下卖出买下
売って何を何を
卖出究竟所求何物
みんなが欲しがるのは
人们渴望得到的
もしかしたら
或许不过是
買って売って買って
买下卖出买下
売って夢と詩の言葉
卖出梦想与诗的语言