국경의 밤 (Feat. 김정범) - 루시드폴/김정범
너의 어깨에 나의 손을 올리니
将我的手放到你的肩膀上
쑥스럽게도 시간은 마냥 뒤로 흘러가
即使害羞 如果时间倒流
시간 없는 곳에서 정지한 널 붙잡고
在没有时间的地方抓住停止的你
큰 소리내지 않으며 얘기하고 있구나
不发出大声音 在说话啊
우린 키가 크지도 않은
我们的身高不高
수줍고 예민하기까지 한 작고 여린 몸집에
害羞敏感的矮 年幼的身体中
지기 싫어하던 아이들
不愿意输的孩子们
너를 떠나기 전에, 고향 떠나기 전에
离开你之前 离开故乡之前
독서실 문틈 사이로 밀어 넣은 네 결심
在图书室门缝中 推进来的你的决心
바라보는 것만큼 어쩔 수 없던 우리
只是看着无能为力的我们
다같이 무기력했던 우리 고 3의 바다
一起无力软弱的我们 高三的大海
함께 좋아했던 사람
一起喜欢过的人
너는 말하지 못해
你不能说
마지막까지 숨기다 겨우
隐藏到最后 勉强
한참을 같이 고민하던 그 밤
一起苦恼了一段时间的那夜
앞으로 돌진하는 내 현실
以后要前进的我的现实
전투하듯 우리 사는 동안에도
像是战斗一般 在我们生活的时间
조금도 바꾸지 못한 네 얼굴
一点也没有改变的你的脸庞
의젓하게 멀리 나를 보러 온
堂堂正正的远远看着我的
청년이 된, 그러나 내겐
成为青年 但是对我来说
소년인 내 친구, 그대여
少年是我的朋友 你啊
나보다는 더 여유 있게 산다며
说是比我更加悠闲的生活
언제나 나를 앞질러 술값을 내곤 하던
不论何时把我推向前 总是出酒钱的
너의 뒷모습, 숨길 순 없었겠지
你的背影 无法隐藏吧
모든 걸 다 버리듯이 나를 찾아왔을 땐
像是把一切都抛弃一般 寻找我的时候
몇 년만인지 둘이서
隔了几年了 两个人
함께 도로를 달리던 밤, 별처럼 반짝인
一起跑在道路上的夜晚 像是星星一般闪耀的
고단한 네 외로움 네 사랑들
孤单的你的孤独 你的爱情
앞으로 돌진하는 내 현실
以后要前进的我的现实
전투하듯 우리 사는 동안에도
像是战斗一般 在我们生活的时间
조금도 바꾸지 못한 네 얼굴
一点也没有改变的你的脸庞
의젓하게 멀리 나를 보러 온
堂堂正正的远远看着我的
청년이 된, 그러나 내겐
成为青年 但是对我来说
소년인 내 친구
少年是我的朋友
소년인 내 친구
少年是我的朋友
소년인 내 친구, 청년이 된
少年是我的朋友 成为青年
내겐 소년인 내 친구, 그대여
对我来说少年是我的朋友 你啊