Moments in The Sun - 岩崎琢 (いわさき たく)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:kazami
曲:Kazunori Fujimoto
大切にしていたモノは
曾经珍视的那些事物
いつもこぼれ落ちてゆく
总是悄然从指缝间流逝
でも君との思い出だけは
但与你的那些回忆却
この胸の奥に強くある
始终深深镌刻在我心底
涼しくなってきた海
渐趋凉爽的海边
はしゃいでた二人の影
曾倒映着我们嬉闹的身影
君の少し焼けすぎた肌と
你那被阳光晒得微微发红的肌肤
沈んでいく夕日に溶けた
与缓缓沉入海面的夕阳融为一体
この手をずっと離さないまま
若能永远不放开这双手
大人になって行けたらいいのに
就这样一起长大该有多好
日差しの中で追いかけた
曾在阳光中追逐
君の姿探して
寻找着你的身影
恋が終わる予感して
预感到了恋情的终结
寄り添ったよね
却依然依偎在一起
好きな気持ちはいつでも
恋慕之情总是
切なさ連れてしまうけど
伴随着难言的苦涩
だけど君がいた分だけ
但正因为遇见了你
前より優しくなれたんだ
我才变得比从前更加温柔
君が残した壁のらくがき
你留在墙上的涂鸦
時々指でなぞってみるよ
我仍会不时用手指轻轻描摹
日差しの中で見つけた
曾在阳光下发现的
二人の場所覚えてる
属于我们的秘密基地
今にも聞こえてきそうな
仿佛此刻仍能听见
あの笑い声
那时的欢笑声
最後の夜はお互いにただ
最后那夜我们只是沉默着
黙ったままで背中合わせた
背对背等待黎明降临
日差しの中で追いかけた
曾在阳光中追逐
君の姿探して
寻找着你的身影
恋が終わる予感して
预感到了恋情的终结
寄り添ったよね
却依然依偎在一起
日差しの中で見つけた
曾在阳光下发现的
二人の場所覚えてる
属于我们的秘密基地
今にも聞こえてきそうな
仿佛此刻仍能听见
あの笑い声
那时的欢笑声
二人だけの夏の終わり
仅属于你我的夏日终结
覚えているよ
我会永远铭记