お手上げです!
Chewing girl - VALSHE
作詞:VALSHE
作曲:VALSHE
大体いつも勝手に盛り上がって満足して
随心所欲
察して 咳払いを「風邪引いたの?」じゃないだろう!
体谅你 咳嗽不止 感冒了吗 没有吧
XY突き抜けても交わる予定はございません
即使冲破困难重重也不会相遇
アドバンテージ振り切れてバカになった針
太过优秀反而被人嘲笑
そっち行くの!?
到那边去吗
「あなたが死ぬときまで添い遂げてあげるわね」
和你同甘共苦直到死亡那一刻
甘いケーキ頬張って ついでに思いついたように
狼吞虎咽着蛋糕 接着想到了什么
冗談じゃない!
不是玩笑
相性の不一致なんてぬるいものじゃなくて
性格不相投不温不火
相容れない壁の登りかたを探すけれど
寻找不相容墙壁的攀登方法
平気で蹴り落とす厄介なひと
泰然自若地丢掉麻烦的人
「何がダメなの?」だって…
因为什么不行
ヤダ!ヤダ!ヤダ!ヤダ! あ〜もう!!
啊 啊 啊 啊 啊 真是的
ムード重視の店で蓋を開けりゃ説明会
氛围很浓的店里揭开序幕的说明会
遠くに投げた匙も「落としたよ?」と拾われる
投向远方的钥匙也丢失了吧被捡起的时候
三行半を突きつけて動じないなんて誤算じゃない!?
要分离竟然无动于衷难道错了吗
タイブレークに持ち込まれ
带进北京奥运
しぶとさじゃ三枚上手かも
不顽强也许是无法抵抗
「頭の良いわたしをご披露してあげるわ
机灵的我展现给你
発光ダイオード!」
发光二极管
得意げな君の常套手段にはまって…
符合你那自豪的惯用伎俩
味のなくなったガムを捨てるタイミングも合わない
现实不是扔掉无味口香糖的时候
譲らない頑さじゃボクは君とお似合いだね
互不相让顽被我和你真合适啊
居れば居るで何かと面倒くさいし
在身边什么的也麻烦
居なければ居ないでどっちにしても気にはしてる
如果不在身边不管如何都在在意
結局どうしたって厄介なひと
结果如何 麻烦的人
回りまわって
不停转动
ただ相性はそこそこで悪いものじゃないし
只是性情相投 并不是坏事
隔てている壁も壊せそうだと思わないか
不认为隔壁的墙也弄坏了吗
七回転んで起き上がれるなら
七次摔倒能起来的话
転んでやろうじゃないか
摔倒了吧
まだ! まだ!まだ!まだ!Ah…Yeah…
再一次 再一次 再一次 恩 耶