Sparkling Night (Japanese Version) - PENTAGON (펜타곤)
词:FURUTA/KINO/WOOSEOK
曲:KINO/ROAMER DOZE
あんなに愛し合っていたのに
明明我们曾彼此深爱
簡単に終わらして
却轻易地迎来了结局
どうせ戻れるって信じていた
曾傻傻地相信
馬鹿正直に
反正你很快就会回来
君を迎えに急ぎ足になった
为了去接你而加快了脚步
夕陽の中の記憶
夕阳中的记忆
愛に溺れて抜け出せない
我还沉溺于对你的爱中无法自拔
永遠にまわる観覧車
就像是那永远旋转不息的摩天轮
どうか行かないで 僕が嫌いでも
请你不要离我而去 即便讨厌我
この手だけは離さないで
也千万不要放开我的手
もう傷つきたくないよ 嘘でもいい
再也不想受到伤害 即便是谎言也没关系
君がいればなにもいらないよ
只要有你在 我便什么都不再需要
僕の君へ
我的爱人啊
いつかまた恋に落ちる
总有一天会再次坠入爱河
止まってた心臓が動き出す
一度枯竭的心又开始跳动
やがて僕の心溶けていく
我冰封的心也慢慢地溶解
そっと抱きしめて癒してよ
请轻轻地拥抱我予我治愈
止まると息さえ出来なくて
一旦停下就会感到难以呼吸
永遠にまわる観覧車
就像是那永远旋转不息的摩天轮
どうか行かないで 僕が嫌いでも
请你不要离我而去 即便讨厌我
この手だけは離さないで
也千万不要放开我的手
もう傷つきたくないよ 嘘でもいい
再也不想受到伤害 即便是谎言也没关系
君がいればなにもいらないよ
只要有你在 我便什么都不再需要
あの頃のようにまた
如同那时候一样
僕のもとへ帰ると言って
对我说 你会再次回到我的身旁吧
移ろう心 僕は違う
早已移情别恋的你 我却始终如一
ずっと待つ 痛みを超え
我会永远等你 战胜内心的痛苦
理解してよ なんて求めないし
我并不奢求你能理解我
無理だろうし
那应该也是不可能的吧
願うよ ふと思い出して
我希望你能在不经意的时候想起我
僕のもとに戻って
回到我的身旁吧
僕の君へ
我的爱人啊