Panic Room - Silent Planet/Spencer Keene/Mitchell Stark/Alexrene Camarena/Thomas Freckleton/Garrett Russell
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Alex Camarena/Igor Efimov/Thomas Freckleton/Spencer Keene/Garrett Russell/Adam Mitchell Stark
Lustrous lines obscured by opaque blinds
朦胧窗纱遮蔽了璀璨流光
Frozen metacarpals tap tap tap the window glass
僵直指节叩击着玻璃 哒 哒 哒
Syncopated staccatos with the broken clock
破碎钟摆奏出断续切分音
Synchronized with my post traumatic ticks ticks
与我战后痉挛的抽搐共振
Talking to the space in the room that echoes back indiscernible
对着虚空呢喃 只换来混沌回响
To my disconnected self self
回应我支离破碎的魂灵
It's self consuming what's ensuing is my undoing
自我蚕食的漩涡正将我瓦解
The nightly casualty of war
这是每夜上演的战争残殇
And it sounds like this war endless war
这战争之声永无止境
In my endless dance with entropy
在熵增的永恒之舞中沉沦
I must rescind my sentience
我必须放弃清醒神智
The sickness that I know
那深入骨髓的顽疾
Rearrange the disarray of disintegrated senses
重组支离破碎的感官混沌
Puzzle pieces spectral splinters of a soldier's worn and tattered soul
如拼图碎片般 折射着士兵残破灵魂的幽灵裂痕
In my endless dance with entropy
在熵增的永恒之舞中沉沦
I must rescind my sentience
我必须放弃清醒神智
The sickness that I know
那深入骨髓的顽疾
Machines of air looking down on us
空中机器俯视着我们
The beasts of dust as we grapple heel and hand
尘世野兽与我们缠斗不休
Mud and sand blood red oil
血染的泥浆与沙砾
The chaff of the harvest
丰收的糠秕
Converted to currencies of wealthy means
被兑换成财富的货币
Stepping stones cut from our perforated bones
从我们千疮百孔的骨头上凿出的垫脚石
Riches are reaped beside our bodies sown just to be thrown back again
财富在我们播种的尸体旁收割 只为再次被抛弃
And forgotten if we stumble in
若我们踉跄跌入遗忘深渊
Laid inside a homeless nest
蜷缩在无家可归的巢穴
Stuck with eager dirty needles
被饥渴的污浊针尖钉住
Shipped to an early steeple where boxes close
运往尖塔下早闭的棺椁
Descend with grace as you defend yourself
带着尊严坠落 当你自卫时
Both charitable and chaste
既慈悲又纯洁
Praise me for my valor lay me on a crimson tower
赞颂我的英勇 将我置于猩红高塔
Justify my endless terror as my finest hour
将我无尽的恐惧美化为荣耀时刻
Treat me as a token to deceive the child
将我当作欺骗孩童的筹码
Whom we fatten for this scapegoat slaughter
我们豢养的替罪羔羊终将献祭
I learned to fight I learned to kill
我学会战斗 学会杀戮
I learned to steal I learned that none of this is real
学会掠夺 才明白这一切皆为虚妄
None of this is real
皆为虚妄
None of this is real
皆为虚妄
None of this is real
皆为虚妄
But there's a war inside my head
但我的脑海正硝烟弥漫
Beleaguered by my breathing choking screaming heaving
被喘息哽咽嘶吼与窒息围剿
Time drags me back to the desert
时间将我拽回荒漠
A child stumbles from the wreckage holding his salvation
孩童踉跄爬出残骸 紧握他的救赎
The trigger to cessation to end us all
那终结一切的扳机
I took a life that takes mine
我夺走的生命正吞噬我
Every quiet moment we collapse
每个寂静时刻我们溃散
Have you forsaken us
你是否已将我们遗弃
All the darkness comes alive
所有黑暗开始苏醒
Take my hand drag me to the void
握住我的手 将我拖入虚无