天之弱 (guitar ver.) - 泪零Namida
作词:164
作曲:164
僕がずっと前から
就让我来告诉你
思ってる事を話そうか
我一直思索的事情吧
友達に戻れたらこれ以上は
若是可以回到朋友关系我就
もう望まないさ
没有任何奢求了
君がそれでいいなら
如果你觉得那也无所谓
僕だってそれで構わないさ
于我而言又有什么所谓可言呢
嘘つきの僕が吐いた
由身为骗子的我来倾吐
はんたいことばの愛のうた
那首与意义完全不符的情歌
今日はこっちの地方は
今天 周边的地区
どしゃぶりの晴天でした
仍是倾盆大雨的晴天
昨日もずっと暇で
昨天也是一直很闲
一日満喫してました
一整天都在吃喝玩乐
別に君のことなんて
我又怎么可能一直
考えてなんかいないさ
都在思索你的事情啊
いやでもちょっと本当は
不对 但真要说起来的话
考えてたかもなんて
是有想那么一点点
メリーゴーランド
宛如旋转木马般
みたいに回る
旋转个不停
僕の頭ん中は
我的脑海之中
もうグルグルさ
也在不停旋转着
この両手から
快要从我的
零れそうなほど
双手之中洒落
君に貰った愛は
你所给予的爱
どこに捨てよう
该扔在哪里啊
限りのある
这种所谓的
消耗品なんて僕は
有限的消耗品 我啊
要らないよ
根本不需要
僕がずっと前から
就让我来告诉你
思ってる事を話そうか
我一直思索的事情吧
姿は見えないのに
明明看不到是什么模样
言葉だけ
所看到的
見えちゃってるんだ
就只有一些词汇而已
僕が知らないことが
只要依然存在着我所
あるだけで
不知道的事
気が狂いそうだ
便令人濒临疯狂
ぶら下がった感情が
这份悬而未决的感情
綺麗なのか汚いのか
究竟是干净还是脏污
僕にはまだわからず
我现在依然搞不清楚
捨てる宛てもないんだ
更没有能将其丢弃的地方
言葉の裏の裏が見えるまで
就等我可以看到话语的最深层处
待つからさ
蕴含的意义再说
待つくらいなら
等待着某人的感觉
いいじゃないか
其实也不坏不是吗
進む君と止まった僕の
前进的你与驻足原地的我
縮まらない隙を
无法缩短的缝隙
何で埋めよう
该用什么填补
まだ素直に
依然无法将
言葉に出来ない僕は
话语坦率说出口的我是
天性の弱虫さ
天生的胆小鬼啊
この両手から
快要从我的
零れそうなほど
双手之中洒落
君に渡す愛を誰に譲ろう
要给你的爱又该让给谁呢
そんなんどこにも宛てが
根本就没有可以让我将其
あるわけないだろ
交付的那个地方吧
まだ待つよ
依然在等待
もういいかい
已经可以了吗