ジャージ部魂! - 茅野愛衣 (かやの あい)/石原夏織/瀬戸麻沙美
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:DANCE☆MAN
曲:DANCE☆MAN
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ほっとけない波動放つ元気魂
无法置之不理 释放元气的灵魂波动
正しいかどうかは後で
正确与否之后再说
まずとにかく行動
首先只管付诸行动
目の前に悩み多き青春
眼前正烦恼着多舛的青春
抱える君を見つけたよ一瞬
发现你怀抱困惑的瞬间
黙って見過ごせない習性
沉默旁观绝非我的本性
うつむき加減背中矯正ほら
矫正你低垂的脊背 看吧
とにかく背筋を伸ばしてみて
先试着挺直腰板再说
「疲れてるね
"你累了吧
はい鴨川エナジー」
来 鸭川能量"
大丈夫
没关系的
全部飲んだっていいよ
全部喝下去也没关系
2本飲んだっていいよ
喝两瓶也没关系
あたしの分なんて
我的那份
気にしないで「えっ」
不必在意"哎"
なんでそこまでしてくれるのって
为什么要为我做到这个地步
決まってるじゃんそんなの
答案不是明摆着吗
「君の夢がまぶしいから」
"因为你的梦想太过耀眼"
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
助っ人したい波動放つ本気魂
想要助你一臂之力 释放认真的灵魂波动
楽しいかどうか互いに
是否快乐彼此都
いまだ未確認中
仍在互相确认之中
共同体3つの青春
三位一体的青春共同体
運命の出会いはまさに一瞬
命中注定的相遇就在瞬间
前向いて歩くのも一緒
携手前行时并肩同行
一息つくのもまた一緒ほら
歇息片刻时也形影不离 看吧
心の底から笑うのも一緒
发自内心的笑容也共同绽放
「あれっこれって
"哎呀这难道
友情えっ」
是友情吗"
大丈夫
没关系的
掘り下げないからいいよ
不必深究也没关系
確かめないからいいよ
不用确认也没关系
必要ないから
我们之间
あたし達には「えっ」
不需要这些"哎"
なんでそこまで信じ合えるって
为何能如此互相信任
決まってるじゃんそんなの
答案不是明摆着吗
「3人は同志だから」
"因为三人是同志啊"
普通の答えでゴメンね
用普通的答案实在抱歉
まっすぐな言葉は
直率的话语
何処までも飛んでく
能传递到任何地方
もしも君に届いたなら
若是能传达给你
一歩踏み出そう
就一起迈出脚步吧
一緒に
共同地
確かに
坚定地
前に
向前
普通にhey
普通地hey
ジャージ部魂ジャージ部ファイオー
运动服部魂 运动服部加油
ジャージ部魂ジャージ部ファイオー
运动服部魂 运动服部加油
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
寂しいお別れと希望
寂寞的别离与希望
乾杯ですみんな
干杯吧大家
卒業の波音も青春
毕业浪潮声中的青春
散る桜に見送られる一瞬
在飘零的樱花中送别的瞬间
次のステージ向かう列車
驶向下一阶段的列车
それぞれの駅へ向けて発車
朝着各自的站点开始启程
でも
但是
肝心な物を忘れちゃダメ
绝不能忘记最重要的东西
「はい乗車券未来行き」
"这是通往未来的车票"
大丈夫
没关系的
遠くへだって行けるよ
就算去向远方也没关系
ずっと乗っててもいいよ
永远乘坐下去也没关系
どこまで行くのか楽しみだね
无论驶向何方都充满期待
「えっ」
"哎"
なんでココまでしてくれるのって
为什么要为我做到这个地步
決まってるじゃんそんなの
答案不是明摆着吗
「みんなの未来が輝いてるから」
"因为大家的未来在闪耀啊"
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ほっとけない波動放つ元気魂
无法置之不理 释放元气的灵魂波动
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
ジャージ部魂ジャージ部魂
运动服部魂 运动服部魂
助っ人したい波動放つ本気魂
想要助你一臂之力 释放认真的灵魂波动