仆に捧げるバラード - FLOW (フロウ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:KOHSHI ASAKAWA/KEIGO HAYASHI
曲:TAKESHI ASAKAWA
眠い目こすり目覚めるmorning
揉着惺忪睡眼醒来的清晨
さえない顔して今日もwalking
顶着一张无精打采的脸庞今天依旧前行
同じ事を繰り返すweekday
周而复始的每个工作日
輝き放つ自分探して
追寻那个光芒四射的自己
汗流す友うらやましそうに
凝视着挥洒汗水的同伴心生向往
眺めながらも夢見るglory
依旧憧憬着荣光入梦乡
大人は聞く何になりたいのかな
大人们总问将来想成为什么样
俺一体 何がしたいのかな
而我究竟渴望成为怎样的存在啊
今にも泣き出しそうな空の下で
在仿佛随时要落泪的天空下
小さな体震わせて 泣いたひとり
幼小的身躯颤抖着 孤身一人哭泣
誰にも奪えない 希望をその胸に
将谁都无法夺走的希望深藏心中
YEAH YEAH YEAH 僕ら夢を描いた
耶耶耶 我们曾描绘梦想
あったかい木漏れ日浴びて
沐浴在温暖的斑驳阳光里
憂鬱を笑い飛ばして
将忧郁尽情抛诸脑后
YEAH YEAH YEAH どこまででも行こうぜ
耶耶耶 无论多远都要前往啊
酒飲み語った夢物語
借着醉意向母亲立誓
でかくなるって誓った母に
定要闯出一番天地
がむしゃら走り続けたあの頃
曾经只顾拼命向前奔跑的那些日子
だけど止まりそうになる この頃
可如今却仿佛要停滞不前
まだこの手に何もつかめぬ間に
还未来得****任何东西
時は流れる無常のままに
时光已如无常流水匆匆逝去
知らず知らずにおちた落とし穴
不知不觉踏入的陷阱中
俺一体 何をしてるのかな
我究竟在做些什么啊
今にも泣き出しそうな空の下で
在仿佛随时要落泪的天空下
冷たい風にさらされて動けない
任由寒风吹打僵硬在原地
誰にも奪えない 希望をその胸に
将谁都无法夺走的希望深藏心中
YEAH YEAH YEAH 僕ら夢を描いた
耶耶耶 我们曾描绘梦想
あったかい木漏れ日浴びて
沐浴在温暖的斑驳阳光里
憂鬱を笑いとばして
将忧郁尽情抛诸脑后
YEAH YEAH YEAH どこまででも行こうぜ
耶耶耶 无论多远都要前往啊
ふと胸の中よぎる孤独感
忽然掠过心头的孤独感
壁際に色褪せたフォトグラフ
墙角褪色的老照片
伸ばした手は何処まで届くか
伸出的手究竟能触及多远
僕に捧ぐ このバラード
献给自己的这首情歌
窓ひとつない部屋で眠ったまま
在没有窗户的房间里沉沉睡去
過ぎ去りし日々はもう戻らない
逝去的往昔已无法重来
誰にも奪えない 希望をその胸に
将谁都无法夺走的希望深藏心中
YEAH YEAH YEAH 僕ら夢を描いた
耶耶耶 我们曾描绘梦想
あったかい木漏れ日浴びて
沐浴在温暖的斑驳阳光里
憂鬱を笑い飛ばして
将忧郁尽情抛诸脑后
YEAH YEAH YEAH どこまででも行こうぜ
耶耶耶 无论多远都要前往啊
暗い夜がやがて明けるように
如同漫长黑夜终将迎来破晓
枯れ落ちた花 また咲くように
如同凋零花朵会再度绽放
YEAH YEAH YEAH
無限に続くものはないから
世间万物皆无法永恒
過去の過ち繰り返さぬように
为了不再重蹈覆辙
今のがんばり明日へのために
此刻的努力皆为明日之光
YEAH YEAH YEAH どこまででも行こうぜ
耶耶耶 无论多远都要前往啊
大きく羽根広げ 陽の光射す方へ
向着阳光倾泻的方向振翅高飞