Bad Apple!! (豚乙女Ver.)(原曲:Bad Apple!!) - Alstroemeria Records (六出花)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Haruka
曲:ZUN
流れてく時の中ででも
即便身处这流逝的时光之中
気だるさがほらグルグル廻って
倦怠感仍在不停盘旋萦绕
私から離れる心も見えないわ
连从我身上剥离的心也视而不见
そう知らない
是啊 浑然不觉
自分から動くこともなく
从未想过要主动迈出步伐
時の隙間に流され続けて
只是随波逐流于时间的缝隙
知らないわ 周りのことなど
毫不在意 周遭的一切纷扰
私は私それだけ
我就是我仅此而已
夢見てる?何も見てない?
是在做梦吗?抑或空无一物?
語るも無駄な自分の言葉
自己的话语不过是徒劳的呓语
悲しむなんて疲れるだけよ
沉溺悲伤只会徒增疲惫
何も感じず過ごせばいいの
倒不如麻木不仁地虚度光阴
戸惑う言葉与えられても
即便被赋予令人困惑的话语
自分の心ただ上の空
内心依然如浮云般飘渺不定
もし私から動くのならば
倘若由我来主动改变现状
すべて変えるのなら 黒にする
若要将一切颠覆 便堕入黑暗
こんな自分に未来はあるの
这样的自己是否还有未来?
こんな世界に私はいるの?
这样的世界是否容得下我?
今切ないの 今悲しいの
此刻的痛苦 此刻的悲伤
自分のことも解からないまま
就连自己的心都捉摸不透
歩むことさえ疲れるだけよ
连前行都令人疲惫不堪
人のことなど知りもしないわ
对他人的事更是漠不关心
こんな私も変われるのなら
若连这样的我也能蜕变
もし変われるのなら 白になる
倘若真能改变 便化作纯白
流れてく時の中ででも
即便身处这流逝的时光之中
気だるさがほらグルグル廻って
倦怠感仍在不停盘旋萦绕
私から離れる心も
连从我身上剥离的心
見えないわそう知らない
也视而不见浑然不觉
自分から動くこともなく
从未想过要主动迈出步伐
時の隙間に流され続けて
只是随波逐流于时间的缝隙
知らないわ 周りのことなど
毫不在意 周遭的一切纷扰
私は私それだけ
我就是我仅此而已
夢見てる?何も見てない?
是在做梦吗?抑或空无一物?
語るも無駄な自分の言葉
自己的话语不过是徒劳的呓语
悲しむなんて疲れるだけよ
沉溺悲伤只会徒增疲惫
何も感じず過ごせばいいの
倒不如麻木不仁地虚度光阴
戸惑う言葉与えられても
即便被赋予令人困惑的话语
自分の心ただ上の空
内心依然如浮云般飘渺不定
もし私から動くのならば
倘若由我来主动改变现状
すべて変えるのなら 黒にする
若要将一切颠覆 便堕入黑暗
無駄な時間に未来はあるの?
虚度的光阴是否还有未来?
こんな所に私はいるの?
这样的角落是否容得下我?
私のことを言いたいならば
若想对我评头论足的话
言葉にするのなら
就用这句简单的话语
「ロクデナシ」
「无用之人」
こんな所に私はいるの
这样的角落是否容得下我
こんな時間に私はいるの?
这样的时光是否容得下我?
こんな私も変われるのなら
若连这样的我也能蜕变
もし変われるのなら 白になる
倘若真能改变 便化作纯白
今夢見てる 何も見てない
此刻仍在做梦 眼前空无一物
語るも無駄な自分の言葉
自己的话语不过是徒劳的呓语
悲しむなんて疲れるだけよ
沉溺悲伤只会徒增疲惫
何も感じず過ごせばいいの
倒不如麻木不仁地虚度光阴
戸惑う言葉与えられても
即便被赋予令人困惑的话语
自分の心ただ上の空
内心依然如浮云般飘渺不定
もし私から動くのならば
倘若由我来主动改变现状
すべて変えるのなら 黒にする
若要将一切颠覆 便堕入黑暗
動くのならば 動くのならば
若我选择行动 若我选择行动
すべて壊すわすべて壊すわ
就将一切摧毁 就将一切摧毁
悲しむならば悲しむならば
若你感到悲伤 若你感到悲伤
私の心 白く変われる
我的心便会蜕变为纯白
贵方のことも私のことも
无论是你的事 还是我的事
全てのこともまだ知らないの
所有的一切都尚未知晓
重い目蓋を開けたのならば
若睁开沉重的眼睑
すべて壊すのなら 黒になれ
若要将一切摧毁 便堕入黑暗