F/ACE OFF - F/ACE
TME享有本翻译作品的著作权
词:師走ゆき/SHOW
曲:SHOW/Wolf Kid
It's my style face off
这就是我的风格 来较量吧
Let's go
行动起来
安全圏から出る杭打って
待在自己的舒适圈枪打出头鸟
自己保全楽しいか
只为自我保全 这样很有趣吗
断罪権などない
你可没有定罪的权利
寄ってたかってどっちが正義だ
众人一窝蜂围上究竟谁能代表正义
やる時にはやるとか言ってさ
口口声声说着“该出手时就出手”
やり通したことなんてないだろ
可究竟有哪次是真正贯彻到底的呢
リングの上に立って nobody
若是站上擂台的勇气
それができないなら
都没有的话
お口にチャック hey
那就闭上嘴
はみ出して尖って張って
锋芒毕露恣意彰显自我
敷かれたレールはぶっ壊せ
将铺设好的轨道粉碎殆尽吧
「でも いや だって」
“但是 不行 毕竟啊”
否定から始まる台詞はすっ飛ばせ
将所有以否定开头的借口统统甩开
Look at me
认真看着我
考えるより先に動き出す to the future
在还未思考前就已付诸行动奔向未来
Ready 無謀に挑め F/ACE off
准备好 不顾一切挑战 与F/ACE一较高下
淀んだ正義に F/ACE to face
F/ACE将勇敢直面早已迂腐沉闷的正义
気にいらないやつは
那些看不顺眼的家伙
いいぜ 上がってきな
别在意 就这样冲上去吧
(3) 気が済むまで
(3) 尽情地较量吧
(2) やりあおうぜ
(2) 直至心满意足
(1) まさか逃げねえよな
(1) 你总不能临阵逃脱吧
その鐘鳴らせ
将钟声敲响吧
Boom
笑うヤツらを笑ってやれ
恣意去笑那些嘲笑我们的人
Boom
腐り切った正義 クソ食らえ oh
让腐朽殆尽的正义 干脆见鬼去吧
F/ACE off
与F/ACE一较高下
Boom
やるなら正々堂々やろうぜ come on
既然要做那就堂堂正正去做 快来吧
F/ACE off
与F/ACE一较高下
Alright let's go
就是这样 行动起来
Shhhhhhhhh
大事なもの守るためなら
为了守护真正重要的事物
無様でも真っ向勝負
狼狈不堪也正面硬刚
Shhhhhhhhh
愛想笑い誤魔化す受け流す
强扯讪笑敷衍了事随波逐流
そんなのつまんねえ
这样实在太过无趣了
信じたものの価値は
心中信仰存在的价值
変わりゃしない
始终不曾改变过
進化し続ける限り輝き続ける
只要不断历经成长化就永远闪耀
なりふり構ってられない
根本不需要顾及什么体面
蠢くレースは最高潮
蠢动的角逐正值白热化
「ほら でしょ やっぱ」
“你看 是吧 果然如此”
結果論で語る雑音は振り切って
将结果论调的聒噪议论统统挣脱
Look at me
认真看着我
考えるより先に動き出す to the future
在还未思考前就已付诸行动奔向未来
Say my name 覚えとけ
喊出我的名字 牢记于心
最後に笑うのはどっちだ ayy
能笑到最后的人究竟会是谁呢
顔突き合わせて 放つ言葉は
勇敢地直面彼此吧 口中所言
(3) 重みが違う
(3) 分量并不同
(2) 聞いてやるよ
(2) 我倒要听听看
(1) まさか逃げねえよな
(1) 你总不能临阵逃脱吧
その鐘鳴らせ
将钟声敲响吧
Boom
笑うヤツらを笑ってやれ
恣意去笑那些嘲笑我们的人
Boom
腐り切った正義 クソ食らえ oh
让腐朽殆尽的正义 干脆见鬼去吧
F/ACE off
与F/ACE一较高下
Boom
やるなら正々堂々やろうぜ come on
既然要做那就堂堂正正去做 快来吧
F/ACE off
与F/ACE一较高下
誰にも邪魔できない
任何人都无法阻碍我
何にも真似できない
任何人都无法复刻我
動き出したこの物語
这个故事已拉开帷幕
きっとどこまでも
定将企及天涯海角
その鐘鳴らせ
将钟声敲响吧
Boom
笑うヤツらを笑ってやれ
恣意去笑那些嘲笑我们的人
Boom
腐り切った正義 クソ食らえ oh
让腐朽殆尽的正义 干脆见鬼去吧
F/ACE off
与F/ACE一较高下
Boom
やるなら正々堂々やろうぜ
既然要做那就堂堂正正去做
La-la-la 歌え高らかに
就让我们嘹亮地高歌吧
La-la-la 響けどこまでも
就让歌声响彻至天涯海角吧