Anh Thanh Niên - Út Nhị Mino
TME享有本翻译作品的著作权
Anh thanh niên năm nay đã ngót nghét 30 rồi
今年我已经老大不小了 正好三十岁
Sáng mua 5 nghìn xôi tối 3 nghìn trà đá
早上买个五千越南盾的糯米饭 晚上买杯三千越南盾的茶
Anh luôn luôn on face để biết hết chuyện trên đời
一天到晚浏览着Facebook 我就能知道世界上发生的所有事情
Đăng cái tus bình thường cũng phải gần nghìn like
随意发一条社交动态 也能收获上千个点赞
Anh thanh niên năm nay vẫn chẳng thấy vợ con gì
今年我也没有妻子和孩子
Anh nói mấy cô yêu nhưng anh không cần người yêu
跟女孩眉目传情 但我还不需要恋爱
Ba má anh sáng ra vẫn vội vã chạy đi làm
爸爸妈妈一大清早急急忙忙地去上班
Anh nói anh còn nhỏ nên đã biết làm gì đâu
我年纪还小 不太会赚钱
Rồi một hôm anh gặp cô gái và
有一天我遇到一个女孩
Cứ thế lòng thẫn thờ đêm lại ôm nhớ mong
她的一举一动令我心潮澎湃
Để rồi chợt nhận ra anh bỏ quên quá nhiều
这时我才发现自己错过了许多
Nghĩ đến ba má anh lại thấy thật buồn
想到自己的父母 我心里就非常难过
Là do em tất cả chính em đã
都是因为你 就是你
Khiến chàng trai đổi thay và không còn như trước kia
让那个男孩发生翻天覆地的变化
Tình yêu đã dẫn lối anh bối rối
爱情为我指引方向
Thế là bây giờ đây anh đã biết yêu rồi
现在我明白爱的滋味
Chẳng lê la quán xá anh đã khác
我和从前的自己判若两人
Không còn như ngày xưa mải mê mộng mơ nữa đâu
不再像以前那样每天做着白日梦
Vì lo cho ba má cho em á
已经会为父母担心 为你担心
Nên anh thanh niên học cách đổi thay bản thân mỗi ngày
所以现在我已经学会如何改变自己
Anh kể về những ngày xưa
回想起从前
Lúc anh còn chạy con Dream trên đường
我还是个骑着摩托车四处闲逛的男孩
Sửa soạn sáng đến tận trưa
我打扮了一个早上
Tóc tai vuốt ngược
头发梳来梳去
Bảnh như Đan Trường
渴望像Đan Trường一样
Nhưng mà anh có tính hay ngại
我的心思
Tụi con gái cứ lại làm quen
让你们慢慢摸索
Chẳng qua là anh không thích
并不是我不喜欢以前的日子
Chứ một khi nhích thiếu gì vài em
只是那太过幼稚
Chuyện ngày xưa ghê thế nhờ
以前的日子非常美好
Sao mấy năm vẫn như thế này
但怎么这几年都是一样的日子
Chuyện thật hay anh nói đùa
真是好笑
Cứ nói đi dối lòng làm chi?
一切所言非虚 有什么好胡说八道的
Anh thanh niên hôm nay thức dậy sớm từ 6 giờ
今天早上 我六点钟就起床
Giúp má đi chợ sáng mua rau thịt về nấu
跟妈妈一起去菜市场 帮忙买菜做饭
Anh lên online face đăng tus kiếm tìm công việc
在Facebook上发帖寻找工作
Anh biết mình đã lớn nên phải trưởng thành hơn
我知道我已经长大了 我应该学会成长
Anh thanh niên hôm nay đã nghĩ đến chuyện gia đình
今天我在考虑组建家庭的事情
Nhưng chưa có ai yêu anh biết lấy vợ làm sao
但是没有人爱我 我要怎么找到共度一生的伴侣
Mấy cô gái anh khoe hóa ra cũng chỉ nói xạo
我以前说的那些女孩都是吹牛而已
Chẳng có chi là thật anh cứ mơ mộng vậy thôi
反正都是谎言 只是在做梦而已
Kể từ khi anh gặp cô gái rồi
自从我遇到她以后
Cứ thế lòng thẩn thơ đêm ngày ôm nhớ mong
她的一举一动令我心潮澎湃
Và rồi chợt nhận ra anh đã yêu mất rồi
这时我才发现自己错过了许多
Chẳng giống những lúc xưa giờ anh đã khác thật nhiều
我和从前的自己判若两人 我已经做出改变
Là do em tất cả chính em đã
都是因为你 就是你
Khiến chàng trai đổi thay và không còn như trước kia
让那个男孩发生翻天覆地的变化
Tình yêu đã dẫn lối anh bối rối
爱情为我指引方向
Thế là bây giờ đây anh đã biết yêu rồi
现在我明白爱的滋味
Chẳng lê la quán xá anh đã khác
我和从前的自己判若两人
Không còn như ngày xưa mải mê mộng mơ nữa đâu
不再像以前那样每天做着白日梦
Vì lo cho ba má cho em á
已经会为父母担心 为你担心
Nên anh thanh niên học cách đổi thay bản thân mỗi ngày
所以现在我已经学会如何改变自己
Là do em tất cả chính em đã
都是因为你 就是你
Khiến chàng trai đổi thay và không còn như trước kia
让那个男孩发生翻天覆地的变化
Tình yêu đã dẫn lối anh bối rối
爱情为我指引方向
Thế là bây giờ đây anh đã biết yêu rồi
现在我明白爱的滋味
Chẳng lê la quán xá anh đã khác
我和从前的自己判若两人
Không còn như ngày xưa mải mê mộng mơ nữa đâu
不再像以前那样每天做着白日梦
Vì lo cho ba má cho em á
已经会为父母担心 为你担心
Nên anh thanh niên học cách đổi thay bản thân mỗi ngày
所以现在我已经学会如何改变自己
Anh thanh niên năm nay
如今的我
Anh thanh niên năm nay
如今的我
Anh thanh niên năm nay đã khác xưa nhiều rồi
我和从前的自己判若两人
Anh thanh niên năm nay
如今的我
Anh thanh niên năm nay
如今的我
Anh thanh niên năm nay đã khác xưa rồi
我和从前的自己判若两人