本字幕由TME AI技术生成
嗯
欢迎收听英国女作家夏洛蒂
勃朗特的长篇小说简爱演播风儿
我发觉我的学生相当听话
虽然不大肯用功
对任何正儿八经的事儿她都不愿意
我觉得一开始就给她过多限制是不明智的
我已经给她讲了很多
也使他学了点东西
因此早晨过去渐近中午时
我便允许她回到保姆那儿去了
随后我打算在午饭前画些小小的素描供她学习用
我正上楼去取画夹和铅笔
给法克斯太太叫住了我
我想
你上午的课结束了吧
她说话的时候正在一个房间里
房间的折门开着
她招呼我时
我便走了进去
这是个气派不凡的大房间
紫色的椅子
紫色的窗帘
土耳其地毯
墙上是胡桃木做的箱板
一扇巨大无比的窗装配了色彩丰富的染色玻璃
天花板很高
浇铸得宏伟壮丽
费尔法克斯太太正给餐具柜上的几个紫色晶石花瓶拂去灰尘
我朝四周看了看
不觉惊叫起来
多漂亮的房间啊
我从未见过什么房间有它一般儿那么气派的
是啊
这是餐室
我刚打开了窗
让他进来一点新鲜空气和阳光
这些房间难得有人住
所以什么都是潮乎乎的
那边的客厅简直像墓穴
费尔法克斯太太指了指跟那窗子相对应的一扇又宽又大的拱门
一样也挂着红紫色的窗帘
此时往上卷着
我跨过两步宽阔的台阶
登上拱门
往里边瞅着
我以为自己看见了一个仙境
那景象使我这个刚踏上社会的人顿时眼目清亮
但它不过是一个漂亮的客厅和里面成套的一间闺房
两间房子都铺着白色的地毯
地毯上仿佛摆着鲜艳夺目的花环
天花板上都浇铸着雪白的葡萄和葡萄叶子
与它恰成对比的是天花板下闪烁着绯红的睡椅和床榻
灰白色的帕罗斯岛大理石壁炉架上摆着波希米亚闪光玻璃装饰物
像红宝石一般火红
窗户之间的大镜子也映照出大体红白相间的色调
这些房间收拾的多整齐啊
费尔法克斯太太
没有帆布罩子
却能做到鲜尘不染
要不是空气冷飕飕的
人家准以为天天住着人呢
哎 爱尔小姐
尽管罗切斯特先生很少上这儿来
但要来就往往很突然
料也料不到
我发现他最讨厌看到什么都裹得严严实实的
他到了才开始手忙脚乱的张罗
所以
我想还是把房间准备停当好
罗切斯特先生是那种爱挑剔
难讨好的人吗
不完全是这样
不过他具有上等人的趣味与习惯
希望按照他的趣味和习惯办事儿
那你喜欢他吗
大家都喜欢他吗
啊 是的
这个家族在这儿一向受人尊敬
很久很久以前
凡是你望得见的附近的土地
几乎都属于罗chest家的
哦
不过撇开他的土地不谈
你喜欢他吗
别人喜欢他本人吗
我没有理由不喜欢他
我相信他的佃户们都认为他是个公正大方的乡绅
不过他从来没有在他们中间生活的很久
但他没有跟别人不一样的地方吗
他的性格究竟怎样呢
呃
我想他的性格是无可指责的
也许他有些特别
我想他到过很多地方
见过很多世面
他一定很聪明
不过我没有同他说过很多的话
他在哪方面跟别人不一样呢
我不知道
不容易说清楚
不很突出
但他同你说话时
你感觉的出来
你总是吃不准他在说笑还是当真
他是高兴还是恰恰相反
总之
你没法彻底了解他
至少我不行
但这无关紧要
他是一个很好的主人
这就是我从菲尔法克斯太太那儿听来关于我们两人的雇主的全部情况
有些人似乎不知道如何刻画一个人
不知道观察和描绘人和事的特点
这位善良的太太就属于这类人
我的问话使她大惑不解
却并没有套出他的话来
在他眼里
罗切斯特先生就是罗切斯特先生
一个绅士
一位土地拥有者
此外别无其他
他不做进一步询问和探求
显然对我希望进一步确切了解他的个性感到难以理解
我们离开餐厅时
菲尔法克斯太太提议带我去看看房子其余的地方
我跟着她上楼下楼
一路走一路羡慕不已
一切都安排得那么妥贴
一切都那么漂亮
我想宽敞的前房特别豪华
还有三楼的某些房间
虽然又暗又低
但从古色古香的气派看来
还是别有情趣的
从狭窄的窗扉投射进来的斑驳光影
映照出了有上百年历史的床架
映照出了橡木或胡桃木做的柜子
上面奇怪的雕刻着棕榈树枝和小天使头部
看上去很像各种希伯莱约柜
映照出了一排排历史悠久窄小高背的椅子
映照出了更加古老的凳子
坐垫上明显留着磨损了一半的刺绣
当年做刺绣活的手指化为尘土已经有两代之久了
这一切沉寂
使桑菲尔德府三楼成了往昔的家园
回忆的圣地
白天我喜欢这些去处的静谧
幽暗和古雅
不过晚上
我绝不羡慕在那些笨重的大床上睡觉
有些床装着橡木门
可以关闭
有的挂着古老的英国绣花帐幔
上面满布各类绣花
有奇怪的花
更奇怪的鸟和最奇怪的人
总之是些在苍白的月光下会显得十分古怪的东西
仆人们都睡在这些房间里吗
不
他们睡在后面一排小房间里
这里从来没有人睡
你几乎可以说
要是桑菲尔德府闹鬼
这里会是鬼魂游荡的地方
我也有同样想法
那你们这儿没有鬼了
反正我从没听说过鬼的传说
也没有嘛
没有传奇或者鬼故事
我相信没有
不过据说罗切斯的家人在世时性格暴烈
而不是文文静静的
也许那正是他们如今平静的安息在坟墓中的原因吧
是呀
经过了一场人生的热病
他们现在睡得好好的
哦
菲尔法克斯太太
你现在要上哪儿去呀
我现在要上铅皮屋顶去走走
你高兴一起去从那儿眺望一下景致吗
我默默的跟随着他上了一道狭窄的楼梯
来到顶楼
在那里
我们爬上一架扶梯
穿过活动天窗
到了桑菲尔德府的屋顶
这时我与白嘴鸦的领地已处于同一高度
可以窥见它们的巢穴
我已在城垛上往下眺望
只见地面恰似一幅地图般展开
鲜嫩的天鹅绒草坪紧紧围绕着大厦灰色的宅基
与公园差不多大的田野上
古老的树木星罗棋布
深褐色枯萎的树林被一条小径明显分割开来
小径长满了青苔
看上去比带叶子的树木还绿
门口的教堂
道路和寂静的小山都安卧在秋阳里
地平线上祥和的天空蔚蓝中夹杂着大理石般的珠白色
这番景色并无出奇之处
但一切都显得赏心悦目
当我转过身
再次经过活动天窗时
我几乎看不清下扶梯的路了
同我刚才抬头观望的蓝色苍穹相比
同我兴致勃勃的俯瞰过以桑菲尔德府为核心展开的阳光照耀下的树林
牧场和绿色小山的景致相比
这阁楼便犹如墓穴一般的黑了
比尔
法克斯太太比我晚走了一会儿
拴上了活动天窗
我摸索着找到了顶楼的出口
并爬下狭窄顶楼的扶梯
我在楼梯口长长的过道上徘徊
这条过道把三楼的前房与后房隔开
又窄又低又暗
仅在远远的尽头有一扇小窗
两排黑色的小门全都关着
活像蓝胡子城堡里的一条走廊
我正轻轻的缓步往前时
万万没有料到在这个静悄悄的地方竟然听见了一阵笑声
这笑声很古怪
清晰 拘谨 悲哀
我停下脚步来
这声音也停止了
刹那间
笑声重又响起
声音越来越大
不像才起来时
虽然清晰却很低沉
这笑声震耳欲聋般的响了一阵以后便停止了
其声音之大
足可以在每间孤寂的房子里引起回声
尽管这声音不过来自一个房间
但我完全能指出是从哪扇门传出来的
刚才您收听到的是长篇小说简爱
欢迎继续收听