僕らは物語 - GRe4N BOYZ (GReeeeN)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:GReeeeN
曲:GReeeeN
ほらね僕の行方に
快看 那吹向我前行方向的
強く吹いてる
如此强劲的
負けてしまいそうな向かい風は
仿佛要将人击倒的逆风
誰よりもただ胸を張って
只因我比谁都更想挺起胸膛
前に進みたいと願ったから
坚定地向前迈进
もしも
如果说
この世界が誰かの為で
这个世界只为某人而存在
僕はたんなるエキストラなら
而我不过是临时演员的话
僕の孤独はどうすればいい?
我的孤独又该何去何从?
ねぇ
呐
誰でもいいから教えてよ
谁来告诉我答案吧
限られた時間毎分毎秒
有限的时间每分每秒
目の前を通り過ぎていく
都在眼前流逝而过
この命が今終わるなら
如果此刻生命就此终结
どれくらいの人が
究竟会有多少人
泣いてくれるかな
为我落泪呢
誰にも聞こえない感情が
无人听见的情感
張り裂けそうな胸を掴んだ
紧紧揪住几欲撕裂的胸膛
いつか幸せな日がくるんだ
总有一天会迎来幸福的日子
眠れない今日も
在无眠的今夜
「朝を迎える」
「等待黎明」
強くなれる強くなれる
要变强要变强
言い聞かせた自分に何度も
无数次这样告诫自己
生まれたとき誰も同じ
出生时谁都一样
はじまりはきっと笑顔
最初定是带着笑容
これまでの傍観者は
曾经的旁观者
これからの冒険者に
即将成为冒险者
強くなれ強くあれ
要变强要更坚强
Until I die
直到生命尽头
ねぇdad僕の
呐爸爸
名前を付けた
为我取名的
願いや理由って何?
期许与缘由是什么?
その通りの僕かな
我是否如您所愿
あぁわかんない
啊 不明白
そんなものかもな
或许就是这样吧
理想通り
若能完全按照理想
生きれたら
活下去的话
どれだけ楽だろうな
该有多轻松啊
もう窮屈が膨張し続ける
可压抑感仍在不断膨胀
何も聞こえないフリの
佯装充耳不闻的
僕の冷静が
我的冷静
悲鳴を上げた
发出了悲鸣
僕の声よ僕の声よ
我的声音啊我的声音啊
誰かに聞こえていますか?
可曾传达到谁耳中?
淋しくてあげた声は
那因寂寞而发出的呐喊
産声のような涙
宛如初生啼哭般的泪水
笑ってやれ何一つ
尽情笑吧 没有任何事物
ゆずる必要なんてない
值得你拱手相让
生きてれば生き残れ
活着就要战斗到底
War until I die
战斗直到生命尽头
Oh yeah
悲しくても泣きたくても
即使悲伤想哭
必ず明日がくるぞ
明天也必定会到来
悔しくても死にたくても
即使悔恨想死
必ず明日がくるぞ
明天也必定会到来
捨てないで
别放弃
あんなやつらに笑顔
要向那些家伙们
見せつけるんだ
展现笑容
生き残るぞ生き残るぞ
要活下去要活下去
強くなれる強くなれる
要变强要变强
言い聞かせた自分に何度も
无数次这样告诫自己
生まれたとき
出生时
誰も同じ
谁都一样
はじまりはきっと涙
最初定是伴着泪水
悔しくたって
即使满心悔恨
辛くたって
即使痛苦难耐
夢は必ず叶う
梦想终会实现
負けないように
为了不被击溃
枯れないように
为了永不枯萎
Until I die
直到生命尽头
Never say die
永不言弃