The fountains mingle with the river
清泉与溪流相拥
And the rivers with the ocean
江河同海洋交融
The winds of heaven mix for ever
天风永远缠绕着
With a sweet emotion
甜蜜的情愫流动
Nothing in the world is single
世间万物皆成双
All things by a law divine
遵循神圣的律动
In one spirit meet and mingle
灵魂交织为一体
Why not I with thine
你我何不也相融
See the mountains kiss high heaven
看群山亲吻苍穹
And the waves clasp one another
看浪花相拥相融
No sister flower would be forgiven
若花朵轻蔑同胞
If it disdained its brother
将永难获得宽宥
And the sunlight clasps the earth
阳光拥抱大地
And the moonbeams kiss the sea
月光轻吻海波
What is all this sweet work worth
这甜美交融有何意义
If thought If thought kiss not me
若你 若你不愿吻我