No♡GIRL - a・chi-a・chi (アチアチ)/Kazuyuki Komuro
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Akira Ito
曲:Kazuyuki Komuro
月もまっかな こんな夜更けは
连月亮也染得通红 在这样的深夜里
君のこと考えてる
我一直在思念着你
黒いコートのドラキュラならば
若是身披黑色外套的德古拉
噛みつきに行けるのに
定会前去将你咬噬
窓をたたいたら 閉めないでね
若我轻叩你的窗扉 请别将它关闭
鳥に身を変えた
或许我已化身飞鸟
僕かもしれないから
悄然来到你的身旁
君はどうなの? こんな夜更けは
你呢?在这样的深夜里
誰のこと考えるの?
又在思念着谁?
そりゃあ もちろん僕らの愛の
那当然是在思忖我们
幸せについてだろ
爱情的未来吧
聞いちゃいけないな
本不该问出口的
ジョーシキだね
真是合乎常理呢
君は気にせずに
你不必为此烦忧
全てをまかせなさい
尽管将一切交托于我
Ah ah わかってますよ
啊啊 我全都明白
Nono non non nono non non
なんにも言わないで
请不必多言
Nono non non nono non non
心配いらないよ
无需担忧挂念
愛はいつでも 僕の目の中
爱意永远都深藏在我的眼眸
そうさ たしかめてごらんよ
没错 你尽管来确认吧
月もまっかな こんな夜更けは
连月亮也染得通红 在这样的深夜里
誰だってさみしがりや
任谁都会感到孤寂
君も思わず電話をくれた
你不也忍不住打来电话
かけたのは僕だっけ?
不过先拨号的是我吗?
いいさ どっちでも 恋人だし
无妨 反正我们是恋人
何か言ったかな?
你刚才说了什么?
聞こえた気がしたけど
仿佛听见你的低语
Ah ah 愛してますよ
啊啊 我深爱着你
Nono non non nono non non
なんにも言わないで
请不必多言
Nono non non nono non non
まかせてくれたまえ
尽管交托于我
愛はいつでも 僕の目の中
爱意永远都深藏在我的眼眸
そうさ 抱きしめて みつめて
没错 请凝望这双眼 紧紧相拥