ディアルファルド - nayuta
词:ちき子
曲:おあ
空青熱い視線
蓝天炙热的视线
雲白大きくなる
大大的白色云朵
まぶしくて
如此耀眼
両手で覆っても
即使用两手遮挡眼睛
光が見えるの
还是可以看见光芒
痛い痛い
很痛很痛
こんな日は
如果这些日子
早く早く
能够早点早点
過ぎ去ってくれたらな
过去就好啦
みれなくて
看不到
目をとじても
即使闭上双眼
時間は進まないの
时间依旧没有流逝
アルファルド
星宿
ねぇ聞いて
呐 听我说
地に足着いた
尽管脚踏实地的
僕はもう君を
我已经无法
見つけることができないけど
寻找到你
そこに居たことは
但我不愿忘记
忘れないでおきたいんだ
你曾经在那里的往事
「僕は何度も君の名を呼ぶ
“我无数次呼唤你的名字
I call you in the name of the star」
目もあけられないほど
到处都耀眼得
どこもかしこもまぶしく見えた
让我睁不开眼睛
夏の太陽が
夏日的太阳
一番高いところにいるよ
升起在最高的地方
今頃世界のむこう側で
此刻在世界的那一边
なにしているんだろう
你正在做什么呢
空を飛ぶクラゲが
在天空翱翔的水母
何も話してはくれないよ
一句话都不对我讲
暑い暑い
炎热的炎热的
こんな日が
这样的日子
いつかいつか
在某一天在某一天
恋しくなるのかな
我会怀念的吧
追いかけて
追上去
手を伸ばしても
就算伸出双手
時間は止まらないの
时间也不会静止
アルファルド
星宿
ねぇ聞いて
听我说
臆病なこの僕を
为了改变
止めるには
胆怯的我
十分すぎる追い風で
在强风中
羽のない僕は
没有羽翼的我
飛びかたを
不知道
知らないんだ
该如何飞翔
「僕は何度も君の名を呼ぶ
“我无数次呼唤你的名字
I call you in the name of the star」
やりきれないほど
那满满的记忆闪耀得
記憶ばかりがまぶしく見えた
让人无法坚持到底
夏の太陽が
夏日的太阳
一番遠いところにいるよ
升起在最遥远的地方
この手に残ったもの
留在这双手中的
本当に欲しかったのかな
是真正想要的东西吧
海泳ぐ小鳥がとても
在大海中游泳的小鸟
羨ましく見えたんだ
看起来真让人羡慕
瞳の奥の方が痛むのは
眼眸深处的痛楚
左の胸の奥の方が痛むのは
心脏深处的痛楚
行き場がなくなったこの全てを
无处可去这所有的结果
君のせいにしてもいいのかい
可以归咎于是你的原因吧
I call you in the name of the star
目もあけられないほど
到处都耀眼得
どこもかしこもまぶしく見えた
让我睁不开眼睛
秋の満月にこの手を伸ばして
就算在满月的秋天里伸出这双手
「ぼくは何度も君の名を呼ぶ
我无数次呼唤你的名字
I call you in the name of the star」
やりきれないほど
再一次的后悔
もう一度後悔ばかり
让我无法坚持到底
夏の太陽を探しても
就算寻找夏日的太阳
見つけられなくて
也找不到
ずぶ濡れの世界のむこう側で
湿淋淋的世界的那一边
なにしているんだろう
你在做什么呢
アルファルド
星宿
夏がもう終わるよ
夏日就要结束了