Birds (回想) (회상) - 데이비드 오 (David Oh)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:동찬
曲:데이비드 오/동찬
난 아직 그래
我依然如此
철없고 어려
幼稚又不懂事
많이 노력해 봤지만
虽然已经很努力了
부족했나봐
但似乎还是不够
널 채워주기엔
似乎无法填补你
바보 같은 난
像我这样的傻瓜
아직 까지도
直到现在
혹시나 하는 생각에
还在想着或许还有可能
너의 흔적들
你的痕迹
지우지 못해
无法抹去
너를 탓 하진 않을게
我不会责怪你
나도 날 모르진 않는 걸
我也并非不了解自己
그래서 붙잡지 못했어
所以没能留住你
너로 가득했던 자리는
曾被你填满的位置
깨져버린 유리잔처럼
像破碎的玻璃杯一样
아무 것도 담을 수 없어
再也无法承载任何东西
We flew like the birds
我们曾如鸟儿般翱翔
내 귓가에 속삭이던
在我耳畔轻声细语的
그 달콤했던 말들
那些甜蜜的话语
다시 내게 말해줘요
请再对我说一遍
We flew like the birds
我们曾如鸟儿般翱翔
너 하나로 충분했던
曾因你一人便已足够的
그 눈부신 기억을
那耀眼的回忆
간직하고 싶어
想要珍藏
그 기억속에 살아
活在那段回忆里
더는 후회하지 않을게
我不会再后悔了
너도 원하지 않을걸 알아
我知道你也不希望如此
잊는다는 말은 아니야
并不是说要忘记
네가 준 기억들은
你给我的回忆
하나하나 다 소중한걸
每一个都弥足珍贵
아무 것도 버릴 수없어
我什么都舍不得丢弃
We flew like a birds
我们曾如鸟儿般翱翔
내 귓가에 속삭이던
在我耳畔轻声细语的
그 달콤했던 말들
那些甜蜜的话语
다시 내게 말해줘요
请再对我说一遍
We flew like a birds
我们曾如鸟儿般翱翔
너 하나로 충분했던
曾因你一人便已足够的
그 눈부신 기억을
那耀眼的回忆
간직하고 싶어
想要珍藏
그 기억속에 살아
活在那段回忆里
오 넌 내 맘속에 들어와
哦,你走进了我的心里
가득히 내 안을 채우고
满满地填满了我的内心
새로운 날개를 달아줬어
为我插上了新的翅膀
I flew like a bird
我像鸟儿般飞翔
너와 나 둘 만의 하늘을
你和我 独属于我们的天空
수놓던 빛나는 별들사이
在那些闪耀的星星之间
온통 너로 물들었던
完全被你染色的
We flew like the birds
我们曾如鸟儿般翱翔