今この胸に滾るのは - ヒグチアイ (HiguchiAi)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ヒグチアイ
曲:ヒグチアイ
失った 悲しんだ
历经失去 感到悲伤
あきらめようか もうやめようか
究竟该就此放弃 还是就此停步呢
選択はできない 進め ただ 進め
可我根本无法抉择 只能一心向前
人生は短いだなんて
所谓人生苦短的感慨
知ったふりは もうやめようか
就别再装作早已明白了吧
目的は一つ 進め ただ 進め
目标只有一个 就是一心向前
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻翻腾在我胸膛的是爱还是恨呢
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻翻腾在我胸膛的是爱还是恨呢
優しすぎる は弱さの一等星
过分温柔到尽显软弱的一等星
ひときわ輝く
却格外璀璨夺目
それだって立派に
而就连这份温柔 也足以成为
誰かを守る武器さ
守护他人的一柄武器
一回目の奇跡は偶然
第一次的奇迹往往都是
訪れるものだけど
偶然所造就的产物
二回目の奇跡は その手で ただ 掴め
但第二次的奇迹你只需亲手将其紧握
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻翻腾在我胸膛的是爱还是恨呢
今この胸に滾るのは
此刻翻腾在我胸膛的是...
弾丸で
以子弹
絶望と希望を行ったり来たりして
来来回回辗转于绝望与希望之中
高熱と冷却で固く強くなるんだ
于高温与冷却之中变得坚不可摧
たしかに
确实如此
後悔も最悪も
我不会将悔恨
置いてきぼりにしないよ
与那段至暗过往弃之不顾
ずっとそばにいた
它们始终与我相伴
胸の中のモンスター
是蛰伏在心底的怪物
君の名前はなんですか?
你的名字究竟是什么呢?
栄光なんかよりも
比起所谓的荣光
永遠に続く日常がほしい
我更渴望永远延续的日常
単調な日々に 飽きて ただ 眠りたい
厌倦这般单调的岁月 只想沉沉地睡去
いつだって 知りたいんだ
可心中自始至终都带着疑问
それでも生きる意味はあるのか
即便如此生命是否有存在的意义
答えなら最果て で聞け まだ探せ
答案便去尽头倾听吧 继续探寻吧
手の中にあるもの
不论是拥有的事物
失くしたものも愛している
还是失去的事物都一并珍爱
それだけでいい
只要如此就够了
わかってることは
我真正明白的道理
それぐらいでいい
只需这些就已足够
今 揺らめいて旗めいて
此刻 旗帜在风中猎猎摇曳
命 燃えている
生命 正在灼灼燃烧
今 煌めいて気高くて 声が聴こえる
此刻 光芒璀璨高贵凛然 声音传入耳畔
今 息づいて抱きしめて
此刻 呼吸起伏铭记这一切
今日が始まる
今天将拉开帷幕
今 突き抜けて貫いて
此刻 一往无前贯彻信念
淡々と
淡然从容地
絶望と希望を行ったり来たりして
来来回回辗转于绝望与希望之中
天国と地獄の狭間で
在天堂与地狱的夹缝之中
現実を生きてる
活在当下的现实
後悔も最悪も
我不会将悔恨
置いてきぼりにしないよ
与那段至暗过往弃之不顾
ずっとそばにいた
它们始终与我相伴
胸の中のモンスター
是蛰伏在心底的怪物
暴れたって泣いたっていいんだよ
纵使大闹一场 纵使放声哭泣 都没有关系
君の名前はなんですか?
你的名字究竟是什么呢?
今この胸に滾るのは
此刻翻腾在我胸膛的
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻翻腾在我胸膛的是爱还是恨呢
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻翻腾在我胸膛的是爱还是恨呢
愛か憎しみか
是爱还是恨呢