作曲: Shine Dion
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Forest green and trees entwined
翠林如茵 枝桠缠绵
withered trunks and branches bare
枯干嶙峋 残枝向天
forest young in dancing rain
新木沐雨 翩跹摇曳
memories and wisdom rare
年轮藏忆 灵韵幽玄
Oaks and elms and willows fare
橡榆垂柳 各展风骨
all in different shape and form
千姿百态 自成方圆
some grow tall and some grow small
或参天立 或低眉生
from an oak a leaf is torn
橡叶飘零 随风翩跹
In the morning with golden light
晨光洒落金色微芒
hold me while the wild winds blow
狂风呼啸时请拥我入怀
hold me near and hold me tight
紧紧相依 密不可分
and sometimes let me go
偶尔也需学会放手
Branches swaying in the wind
枝桠在风中轻摇
stretches up towards the sky
向着苍穹伸展臂膀
branches bowing to the earth
也有枝条垂向大地
wondering what yonder lie
探寻未知的远方
Some have shared too little soil
有些树木扎根太浅
some others grew too bold
有些却肆意疯长
others broke in thunderstorms
有些在雷暴中折断
or froze in wintry cold
有些在寒冬里冻僵
In the mornings golden light
当晨光染上金色
hold me while the wild wind blow
请在狂风中抱紧我
hold me near and hold me tight
紧紧相依 密不可分
and sometimes let me go
偶尔也需学会放手
In the morning with golden light
晨光洒落金色微芒
hold me while the wild winds blow
狂风呼啸时请拥我入怀
hold me near and hold me tight
紧紧相依 密不可分
and sometimes let me go
偶尔也需学会放手