Glow at the Velocity of Light (《彼方的阿斯特拉》TV动画片尾曲) - 安月名莉子 (Azuna Riko)
词:タナカ零
曲:ナスカ
こぼれたままの流星群 一秒 一秒
划落的流星雨 一秒 一秒
呼吸しても爪痕は胸を裂くよ
呼吸之间 抓痕仿佛要撕开胸口一般
かた腕の熱はどうして
为何单臂的温热
運命色軌道をえがいて
却画出了命运色彩的轨道
ぬくもりの雨たばねたら
若将温暖的雨滴绑束在一起
宇宙の青にゆらめいた
就能与宇宙的青蓝一同摇曳
永劫回帰半分こ
永久回归对半分
かたく結ばれた命
牢牢联结的命运
ココロ連れ去って
将心灵一并带走
ふるえている傷たちにもアリガト
对颤抖不已的伤痕也无比感激
流転lights 消せないコナゴナ銀河
光芒流转 闪耀的粉尘在银河中永不消散
ノイズだらけの影にふりかえっても
即便回头望向模糊不清的身影
ほんとは ほんとは 変わりたい
其实 其实 想要改变的
その自分がすぐそばにいるんだ
那个自己就近在咫尺
無限bright 全世界
明亮无限 全世界
ぼくらがフィードバック
由我们来反馈
ながい旅の彼方にゆきつく場所
漫长旅途的彼方最终将通向何处
みえない みえない
一片黑暗 什么也看不见
抱いてたい
却想要拥抱
そっと光できみの手をにぎろう
在微光之中紧握住你的手吧
孤独まかせの外宇宙
被孤独控制的外宇宙
ただようだけの
只是漫无目的地漂浮
僕は誰でもないだろう
那样的我并不是如何特殊的人吧
生きろ 今を
活在当下吧
てさぐりを重ねあわせて
经历过无数次彼此试探
咲かす幾千の出会いで
数千次绽放的邂逅之后
僕のかたちがつくれたんだ
才造就了我如今的形态
頬なぞる風インフレーター
拂过脸颊的风也在为我打气
絶対零度水槽の底
独自一人沉没在
しずめられたひとり
绝对零度的水槽底部
いびつな多角形に埋もれていく
逐渐被扭曲的多角形所掩埋
いつかの日おなじ鼓動
曾在某天感受到同样的心跳
流転lights まだ痛い笑顔のクリスタル
光芒流转 水晶般的笑容仍令人痛心
だいじな言葉
即使心中
あたためあって孵しても
还怀揣着温暖珍重的话语
こんどは こんどは 変われない
这一次 这一次 我也会
この自分が踏み潰してくんだ
让那个不愿做出改变的自己在脚下粉碎
紅蓮cry つめたい琥珀の因果
红莲之泪 冰冷琥珀般的因果
ドップラー軋む
产生多普勒效应
叫びくりかえしたよ
不断重复着呐喊
変わりたい 変われないのなら
想要改变 若无法改变
たった一度の奇跡
那就放开只知等待的手
待つだけの手を離せよ
去抓住唯有一次的奇迹吧
刹那 きっと最後の想いは
刹那 最后的思念一定
声にならないまま
声嘶力竭地
血にとけたけど
溶进了血液里
逃げんな 捨てんな
不要逃离 不要舍弃
あつい身体いっぱいに
这灼热的全副身心
君を流せずっと
永远向你流淌
無限lights 全視界 ぼくらの銀河
光芒无限 整个视野中 都是我们的银河
明日が輝きのなか
明天会在闪耀的光芒之中
あふれてスターバースト
如同星爆一般洋溢而出
瞼をひたすこの祈りで
眼中盛满祈祷与祝福
君の手をにぎろう
紧握住你的手