明日への賛歌 (Live) - flumpool (凡人谱)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:山村隆太(Yamamura, Ryuuta)
曲:阪井一生 (Sakai, Kazuki)
编曲:百田留衣
【本作品声明,著作权权利保留。未经著作权人书面许可,不得以任何方式(包括翻唱、翻录等)使用。本作品禁止生成式人工智能训练使用。】
聞き分けがいいなんて
即使被嘲笑太过乖巧懂事
笑われたって
也无所谓
華やかじゃないけれど
虽不够光彩夺目
真っ当に生きてきた
但我活得堂堂正正
知らぬ間に 褒められる事が大事で
不知不觉间 将受人夸赞视为要事
言われた事だけ やっていた
只做别人吩咐的事
気付けば 割り切れない事ばかり
回过神来 尽是无法释怀之事
だけど もう一度 夢みたいのさ
但是 请让我再次 像做梦那样
僕を 目隠ししてよ
蒙上我的双眼吧
五感 研ぎすますように
只为让感官更加敏锐
この胸 打ち鳴らす 鼓動で
让这胸膛震响的心跳声
何度だって 殴りつけてよ
无论多少次 都狠狠击打我吧
もう忘れられないように
只为让我永志不忘
何が起こっても
无论发生什么
この唇 噛み締めて
我都会紧咬双唇
この頃はわかってきた 大人だって
最近终于明白 所谓大人
挫折と 反省の その繰り返し
就是不断重复 挫折与反省
争いが 起こったって
即使争执发生
喧嘩一つ できないまま
也始终无法真正争吵
慣れ合っていた
只是相互敷衍
「いつでも優しい人」って 君は慰める
“你永远是个温柔的人” 你这样安慰我
だけど 挑戦者で 常にありたい
但我渴望永葆挑战者之姿
僕を 目隠ししてよ
蒙上我的双眼吧
もう逃げられないように
只为让我无法逃避
この胸 溢れ出す 情熱で
让这满溢胸膛的炽热情感
何度だって 焼き尽くしてよ
无论多少次 都灼烧殆尽吧
もう戻れないように
只为让我无法回头
何が起こっても この拳 握りしめて
无论发生什么 我都会紧握双拳
大切なものを守れる強さがほしい
渴望拥有守护珍视之物的力量
変われずにいた
舍弃至今为止
今までを捨てよう
无法改变的自己吧
誰かの為に
为某个人
描いてきた絵が 滲んでいく
描绘的画卷 正逐渐晕染
君を 抱きしめたいよ
好想紧紧拥抱你
もう迷わないように
只为不再迷惘
この胸 満たされた 愛情で
让这充盈心间的爱意
何度だって 口づけしてよ
无论多少次 都深深吻我吧
もう離れないように
只为永不分离
何が起きるとしても
无论未来如何
ここから 歩き始めるよ
都要从这里迈步前行
悩んでもいい 迷ってもいい
烦恼也没关系 迷惘也没关系
転んでもいい 止まってもいい
跌倒也没关系 停滞也没关系
君は君でいい 僕は僕でいい
做你自己就好 做我自己就好
許し合えるのなら
只要能够彼此包容
悔んでもいい 欲しがってもいい
后悔也没关系 渴望也没关系
涙してもいい 喧嘩してもいい
流泪也没关系 争吵也没关系
君は君でいい 僕は僕でいい
做你自己就好 做我自己就好
伝え合えるのなら
只要能够心意相通
雨に踊ろう 風に歌おう
在雨中起舞吧 迎风歌唱吧
夜を抱きしめ 星に願えば
拥抱漫漫长夜 向繁星祈愿
この胸たたく ゆずれぬ想い
这叩击胸膛 永不妥协的信念
抱き続けていく
我会永远怀抱于心